1
00:01:23,243 --> 00:01:26,318
- What do you want?
- I'm just looking.

2
00:01:26,607 --> 00:01:29,078
These suits are on sale,
and they're in fashion.

3
00:01:29,329 --> 00:01:31,004
I don't want suits.

4
00:01:31,291 --> 00:01:33,125
Since I saw you looking...

5
00:01:33,453 --> 00:01:35,925
I felt like looking.
So what?

6
00:01:37,337 --> 00:01:38,932
How about a sweater?

7
00:01:39,139 --> 00:01:40,575
I see suits,
not sweaters.

8
00:01:41,461 --> 00:01:42,462
Yeah, but...

9
00:01:42,503 --> 00:01:43,504
Shut up!

10
00:01:44,184 --> 00:01:45,185
Okay.

11
00:01:45,465 --> 00:01:47,299
How much is this one?

12
00:01:47,548 --> 00:01:48,744
That's on sale.

13
00:01:49,029 --> 00:01:50,030
You said that already.

14
00:01:50,190 --> 00:01:51,191
It's a bargain.

15
00:01:51,271 --> 00:01:52,308
A bargain?

16
00:01:53,113 --> 00:01:54,309
It's way overpriced.

17
00:01:56,036 --> 00:01:57,916
Next door it costs half this.

18
00:01:58,158 --> 00:01:59,354
Maybe these are better...

19
00:01:59,680 --> 00:02:03,040
Wrong! Wrong!
Don't bend over to pick it up!

20
00:02:03,323 --> 00:02:06,239
Never hesitate.
"These are better."

21
00:02:06,486 --> 00:02:08,799
You know it, he knows it,
everyone knows it.

22
00:02:09,089 --> 00:02:12,051
- Yeah, but...
- You're afraid of the client!

23
00:02:12,252 --> 00:02:14,132
- No, I'm not.
- Fucking petrified.

24
00:02:14,374 --> 00:02:17,336
Never lose the initiative.
You did everything wrong.

25
00:02:17,618 --> 00:02:19,451
Who can tell me his errors?

26
00:02:19,780 --> 00:02:21,774
His clothes need ironing.

27
00:02:23,383 --> 00:02:24,865
Asking clients what they want.

28
00:02:25,185 --> 00:02:27,497
That's right!
Never ask a client that.

29
00:02:27,788 --> 00:02:30,750
"May I help you?"
"Do you need assistance?"

30
00:02:30,951 --> 00:02:32,592
But never
'What do you want?"

31
00:02:32,833 --> 00:02:34,427
It's lame. Besides,

32
00:02:34,715 --> 00:02:37,437
he argued with the client.
He disagreed.

33
00:02:37,718 --> 00:02:41,032
Rule number one.
The customer is always right.

34
00:02:41,241 --> 00:02:42,312
Even kids know that!

35
00:02:42,603 --> 00:02:44,402
Not to mention kneeling,

36
00:02:44,805 --> 00:02:48,849
losing authority and especially
using the awful expression "bargain."

37
00:02:49,650 --> 00:02:52,646
You get a zero out of 100.

38
00:02:52,893 --> 00:02:54,010
Boys,

39
00:02:54,254 --> 00:02:56,852
the highest score so far
has been a 12.

40
00:02:57,097 --> 00:02:59,375
We have a lot of work to do.

41
00:02:59,940 --> 00:03:02,742
Has anyone ever got
a perfect score?

42
00:03:03,303 --> 00:03:04,304
Yes.

43
00:03:05,185 --> 00:03:06,302
Once.

44
00:03:08,348 --> 00:03:09,864
He was perfect.

45
00:03:10,951 --> 00:03:14,345
He had us all buying clothes.

46
00:03:14,915 --> 00:03:19,152
I bought a basketball jersey,
and I hate basketball.

47
00:03:19,439 --> 00:03:21,593
I have it framed
in my room.

48
00:03:21,922 --> 00:03:24,997
He was a machine.
He could read your mind.

49
00:03:25,526 --> 00:03:27,884
A magician, an animal...

50
00:03:28,248 --> 00:03:30,561
a creature born to sell.

51
00:03:31,451 --> 00:03:33,969
I've never seen anything like it.

52
00:04:23,984 --> 00:04:25,818
Don't judge what you see here.

53
00:04:26,146 --> 00:04:28,026
All this is temporary.

54
00:04:28,468 --> 00:04:32,261
Simply a place to sleep.
This isn't my real home.

55
00:04:33,594 --> 00:04:37,638
I'm just an elegant man who wants
to live in an elegant world.

56
00:04:37,878 --> 00:04:39,393
Is that asking too much?

57
00:04:39,800 --> 00:04:44,003
Meanwhile, I'd rather have nothing
than a home full of vulgar objects.

58
00:04:44,364 --> 00:04:48,203
Some day I'll move on
to the life I deserve.

59
00:04:48,969 --> 00:04:51,042
You know what the problem is?

60
00:04:51,652 --> 00:04:55,490
People have no taste.
Look how they dress.

61
00:04:55,976 --> 00:04:59,370
It's dreadful. And don't say
it's because they're poor.

62
00:04:59,700 --> 00:05:02,297
This jacket has nothing
to do with that.

63
00:05:03,664 --> 00:05:06,546
Personally, I'd rather die
than live a mediocre life,

64
00:05:06,787 --> 00:05:08,302
like most people's.

65
00:05:08,669 --> 00:05:11,311
I know which house I want,
which car I want,

66
00:05:11,952 --> 00:05:14,834
even where they are
and how much they cost.

67
00:05:15,475 --> 00:05:16,991
40,000 euros plus tax.

68
00:05:17,317 --> 00:05:20,951
Leather upholstery,
wooden dashboard, factory GPS.

69
00:05:21,602 --> 00:05:24,199
Don't think about it.
Just do it.

70
00:05:25,405 --> 00:05:28,800
If you sit around waiting,
you lose. Luck doesn't exist.

71
00:05:29,089 --> 00:05:31,208
You have to go for it,
every day.

72
00:05:31,451 --> 00:05:33,923
Opportunities are out there
waiting for you.

73
00:05:34,214 --> 00:05:36,447
You just need the courage
to go after them.

74
00:05:37,578 --> 00:05:39,172
I never hold back.

75
00:05:39,459 --> 00:05:41,613
If I like what I see,
I grab it.

76
00:05:41,862 --> 00:05:43,583
That's why people are unhappy.

77
00:05:43,864 --> 00:05:45,858
They're surrounded
by things they like,

78
00:05:46,146 --> 00:05:47,548
but they won't go after them.

79
00:06:05,445 --> 00:06:10,479
FERPECT CRIME

80
00:06:13,013 --> 00:06:15,211
You won't get anywhere
without a goal.

81
00:06:15,536 --> 00:06:19,215
I have a goal, a finish line,
and I'm about to reach it.

82
00:06:40,400 --> 00:06:43,475
Welcome to my world,
where everything's perfect.

83
00:06:44,004 --> 00:06:47,364
The light, the music,
the colors...

84
00:06:49,329 --> 00:06:50,685
the aroma...

85
00:06:57,337 --> 00:06:59,935
- What was that for?
- A little souvenir.

86
00:07:04,384 --> 00:07:05,661
How are you?

87
00:07:05,986 --> 00:07:09,300
Nervous.
Are we still on for tonight?

88
00:07:10,150 --> 00:07:11,984
Ten o'clock
in the changing rooms.

89
00:07:12,232 --> 00:07:13,953
It's lunacy!

90
00:07:26,166 --> 00:07:28,525
I love women.
All of them.

91
00:07:30,330 --> 00:07:32,164
Well, almost all of them.

92
00:07:33,133 --> 00:07:35,526
Nothing's more attractive
than a single male.

93
00:07:35,856 --> 00:07:38,613
They can smell us.
I saw it in a documentary on TV.

94
00:07:38,979 --> 00:07:42,134
<i>Their genes drive them
to seek marriage.</i>

95
00:07:42,382 --> 00:07:44,775
<i>Females want to control us,
dominate us, and above all,</i>

96
00:07:45,185 --> 00:07:48,580
reproduce. It's the cycle of life
and all that.

97
00:07:49,029 --> 00:07:52,743
So they select a male,
show off their feathers...

98
00:07:52,993 --> 00:07:54,827
and suddenly you've got
a mortgage,

99
00:07:55,155 --> 00:07:59,312
a pack of wild animals to feed
and end of story.

100
00:07:59,960 --> 00:08:02,558
Just thinking about it
sends chills down my spine.

101
00:08:03,844 --> 00:08:05,565
Is this my fate?

102
00:08:06,607 --> 00:08:07,608
No.

103
00:08:09,930 --> 00:08:12,892
I've found my home here,
my refuge.

104
00:08:13,253 --> 00:08:17,616
I'm the priest in a pagan temple,
surrounded by my followers.

105
00:08:17,938 --> 00:08:20,250
<i>Roxanne.
Wild and passionate.</i>

106
00:08:20,581 --> 00:08:22,734
<i>Adores making love
in the changing rooms.</i>

107
00:08:23,103 --> 00:08:26,862
<i>Her base instincts emerge
in the most unexpected places.</i>

108
00:08:33,554 --> 00:08:35,114
<i>Good old Alonso.</i>

109
00:08:35,395 --> 00:08:38,311
<i>He admires me so much
he'd do anything for me.</i>

110
00:08:38,839 --> 00:08:41,310
<i>He's a kiss-ass,
but he grows on you.</i>

111
00:08:41,642 --> 00:08:44,443
- Are you on the job or what?
- Absolutely.

112
00:08:44,765 --> 00:08:47,602
<i>Susana.
Married, two kids.</i>

113
00:08:48,088 --> 00:08:50,366
<i>Uninhibited and fascinating.</i>

114
00:08:50,691 --> 00:08:54,244
<i>Years of boring family life
have made her a sex bomb.</i>

115
00:08:57,738 --> 00:08:59,458
<i>Jaime, the poor guy.</i>

116
00:08:59,900 --> 00:09:03,739
<i>Had to quit law school
to marry his pregnant girlfriend.</i>

117
00:09:04,184 --> 00:09:08,502
<i>Always talking about his kids to
justify himself, but he's a good kid.</i>

118
00:09:09,429 --> 00:09:13,143
<i>Helena. Naive and rustic,
but her body is perfect.</i>

119
00:09:13,433 --> 00:09:15,188
<i>Good lord, what breasts!</i>

120
00:09:15,475 --> 00:09:18,517
<i>And what a cook.
Those cupcakes...</i>

121
00:09:23,604 --> 00:09:25,005
This is the border.

122
00:09:25,285 --> 00:09:28,201
The edge of the ladies section.
My kingdom.

123
00:09:28,809 --> 00:09:33,126
Across the aisle, the dark side.
The much-feared menswear department.

124
00:09:36,456 --> 00:09:37,528
Hey.

125
00:09:37,978 --> 00:09:39,254
Good morning.

126
00:09:40,420 --> 00:09:43,781
Don Antonio, a professional.
Over 20 years here.

127
00:09:44,304 --> 00:09:47,266
He likes his job.
Dressing men.

128
00:09:49,229 --> 00:09:51,952
Though I suspect
he'd rather undress them.

129
00:09:53,433 --> 00:09:54,949
Despite his repulsive toupé,

130
00:09:55,275 --> 00:09:59,068
Antonio's the only other candidate
for floor manager.

131
00:09:59,319 --> 00:10:00,994
Floor manager.

132
00:10:01,241 --> 00:10:02,723
You know what that means?

133
00:10:03,524 --> 00:10:07,237
Being the king. Owning a little piece
of this paradise.

134
00:10:07,608 --> 00:10:11,241
Stock in the company,
commissions on everything sold,

135
00:10:11,612 --> 00:10:14,972
and with time, the chance to join
the Board of Directors.

136
00:10:15,415 --> 00:10:16,612
Before...

137
00:10:17,497 --> 00:10:19,935
Well, there was Mr. Emilio.

138
00:10:20,300 --> 00:10:22,579
<i>I remember him
like an immortal god,</i>

139
00:10:22,903 --> 00:10:26,742
<i>walking among us,
aware that his blood was unlike ours.</i>

140
00:10:27,067 --> 00:10:30,188
<i>And it was.
He died of leukemia last Christmas.</i>

141
00:10:35,315 --> 00:10:37,549
Bam, bam, bam!

142
00:10:37,918 --> 00:10:41,996
Now the post is vacant,
and it's between the two of us.

143
00:10:42,202 --> 00:10:43,684
They thought it'd be fun

144
00:10:43,964 --> 00:10:45,605
to see us tear each other apart.

145
00:10:45,886 --> 00:10:48,244
This month's sales will decide.
It's either him,

146
00:10:49,530 --> 00:10:51,409
or me.
There's no one else.

147
00:10:52,132 --> 00:10:54,012
Are you ready, champ?

148
00:10:54,494 --> 00:10:58,208
It's the last day.
You're gonna clean up. I can feel it.

149
00:10:58,498 --> 00:11:00,332
Did you bring the total figures?

150
00:11:00,621 --> 00:11:02,341
Including yesterday,
90,000 euros.

151
00:11:02,743 --> 00:11:04,098
What about Antonio?

152
00:11:06,627 --> 00:11:08,187
95,000 euros.

153
00:11:09,349 --> 00:11:10,350
Shit.

154
00:11:10,591 --> 00:11:13,347
How does he do it?
Always selling ties and socks.

155
00:11:13,994 --> 00:11:15,669
I've got 8 hours, right?

156
00:11:16,837 --> 00:11:17,838
Starting...

157
00:11:20,040 --> 00:11:21,041
starting...

158
00:11:22,683 --> 00:11:23,834
Hold on, wait...

159
00:11:24,965 --> 00:11:25,966
Now.

160
00:11:42,783 --> 00:11:44,377
Hi there, ladies.

161
00:11:44,785 --> 00:11:46,665
- You both look stunning.
- Thank you.

162
00:11:46,947 --> 00:11:49,545
My pleasure. Here, let me.

163
00:11:52,713 --> 00:11:54,593
What a nice man.

164
00:11:58,398 --> 00:12:00,232
Eva, giftwrap this for me.

165
00:12:00,521 --> 00:12:02,674
Goodbye, ma'am.
You'll look amazing.

166
00:12:02,963 --> 00:12:05,321
- Such a flatterer!
- He's irresistible.

167
00:12:05,566 --> 00:12:07,844
- How am I doing?
- Good. Pretty good.

168
00:12:08,088 --> 00:12:09,524
- What happened?
- Guess.

169
00:12:09,770 --> 00:12:11,125
He sold something big.

170
00:12:11,371 --> 00:12:13,969
You won't believe it.
A tuxedo.

171
00:12:14,254 --> 00:12:16,452
- For New Year's?
- No, an expensive one.

172
00:12:16,697 --> 00:12:18,052
Worth a fortune.

173
00:12:18,338 --> 00:12:20,617
This goes much better
with your eyes.

174
00:12:20,941 --> 00:12:21,942
Thank you.

175
00:12:22,062 --> 00:12:24,705
That son of a bitch.
What time is it?

176
00:12:24,945 --> 00:12:26,825
- 9:30.
- Half an hour left.

177
00:12:27,107 --> 00:12:30,148
There's no way.
You'd have to sell 7 dresses.

178
00:12:30,390 --> 00:12:31,461
Something expensive.

179
00:12:31,712 --> 00:12:34,434
Like a flat screen plasma TV.

180
00:12:34,635 --> 00:12:35,636
What's plasma?

181
00:12:35,916 --> 00:12:39,037
Plasma?
That stuff they put in TV's.

182
00:12:39,319 --> 00:12:41,153
We don't sell TV's
on this floor.

183
00:12:41,522 --> 00:12:43,355
I need something fast!

184
00:12:44,605 --> 00:12:46,086
<i>That's when I saw her.</i>

185
00:12:46,927 --> 00:12:47,998
<i>She was the one.</i>

186
00:12:51,131 --> 00:12:52,486
Hold it. Leave her to me.

187
00:12:52,813 --> 00:12:54,966
- But Rafa...
- Quiet, you'll scare her!

188
00:12:56,617 --> 00:12:58,770
<i>There she was,
right in front of me.</i>

189
00:12:59,259 --> 00:13:01,982
<i>Strolling through lingerie,
like a deer</i>

190
00:13:02,302 --> 00:13:05,298
<i>in the undergrowth.
Ladies like this are scarce</i>

191
00:13:05,586 --> 00:13:08,103
<i>in this climate.
She's just browsing.</i>

192
00:13:09,029 --> 00:13:12,743
<i>The way she carries her bag.
Swinging it back and forth....</i>

193
00:13:13,193 --> 00:13:17,111
<i>She's promised herself she won't
but deep down inside</i>

194
00:13:17,477 --> 00:13:20,918
<i>she wants to buy something,
anything...</i>

195
00:13:21,201 --> 00:13:23,001
<i>to shop away her woes,</i>

196
00:13:23,323 --> 00:13:26,160
<i>the anxiety that devours her
because she's overweight</i>

197
00:13:26,406 --> 00:13:28,719
<i>and nobody notices her,
and she's lonely...</i>

198
00:13:28,969 --> 00:13:30,404
- No.
- What?

199
00:13:30,651 --> 00:13:32,645
- It's not you.
- Why not?

200
00:13:32,933 --> 00:13:34,733
That's for older women.

201
00:13:35,055 --> 00:13:37,698
It's designed to cover,
rather than highlight your figure.

202
00:13:38,338 --> 00:13:42,018
You need something different.

203
00:13:42,663 --> 00:13:43,664
You think so?

204
00:13:44,064 --> 00:13:46,536
I don't think so,
I know so.

205
00:13:47,387 --> 00:13:51,305
It should be like gift wrap
for a wonderful package.

206
00:13:51,792 --> 00:13:54,515
Like those chocolates
wrapped in gold paper.

207
00:13:54,755 --> 00:13:56,874
We can't wait to eat
what's inside.

208
00:13:58,078 --> 00:13:59,958
Oh, right. What a gift.

209
00:14:00,681 --> 00:14:01,752
I know.

210
00:14:02,963 --> 00:14:04,159
I've got it.

211
00:14:04,685 --> 00:14:07,441
- What's he doing?
- Shut up. What a monster!

212
00:14:07,728 --> 00:14:09,608
Look, she's in the bag.

213
00:14:09,890 --> 00:14:12,327
There's no time.
We close in 10 minutes.

214
00:14:12,853 --> 00:14:13,890
What is it?

215
00:14:16,136 --> 00:14:17,137
No.

216
00:14:17,738 --> 00:14:19,697
I can't show you.
I'm sorry.

217
00:14:20,020 --> 00:14:22,491
- Why not?
- My bosses would kill me.

218
00:14:23,504 --> 00:14:27,262
It's already been sold.
It has to be picked up.

219
00:14:29,029 --> 00:14:30,146
What a shame.

220
00:14:31,632 --> 00:14:33,147
She's a famous customer.

221
00:14:33,393 --> 00:14:35,387
She comes in every week.

222
00:14:35,836 --> 00:14:36,907
Who is she?

223
00:14:40,921 --> 00:14:41,922
I can't.

224
00:14:42,122 --> 00:14:43,717
I can't tell you.
I'm sorry.

225
00:14:44,004 --> 00:14:46,602
Please, tell me.
Who is she?

226
00:14:54,294 --> 00:14:55,295
No!

227
00:14:56,537 --> 00:14:57,538
Yes.

228
00:15:04,304 --> 00:15:06,138
But she's much younger than me.

229
00:15:06,346 --> 00:15:07,347
Actually,

230
00:15:07,548 --> 00:15:09,108
you'd be surprised.

231
00:15:09,670 --> 00:15:11,504
The secret's in the wrapping.

232
00:15:12,072 --> 00:15:13,427
Believe me.

233
00:15:13,714 --> 00:15:15,229
Like the chocolates?

234
00:15:15,556 --> 00:15:16,557
Exactly.

235
00:15:16,837 --> 00:15:18,876
But it'd look much better on you.

236
00:15:20,320 --> 00:15:21,995
You're pulling my leg.

237
00:15:22,523 --> 00:15:26,440
You know what? I'm going to risk
my job just to see you in it.

238
00:15:32,973 --> 00:15:34,887
But if it's already been sold...

239
00:15:35,255 --> 00:15:37,055
It'll be our secret.

240
00:15:39,459 --> 00:15:41,214
No one will ever know.

241
00:15:48,669 --> 00:15:51,186
Oh, well.
Another day under my belt.

242
00:15:51,471 --> 00:15:54,832
Time to close up.
How much did I sell?

243
00:15:55,075 --> 00:15:57,513
Hold on, there's still
4 minutes left.

244
00:15:57,838 --> 00:16:00,561
Hey, watch that tone with me,
little sister.

245
00:16:00,761 --> 00:16:02,116
Just a second.

246
00:16:03,644 --> 00:16:05,477
- Rafael isn't finished.
- Don't close yet.

247
00:16:06,927 --> 00:16:10,128
I pity you both.
Always waiting for the bell

248
00:16:10,370 --> 00:16:11,407
to sound.

249
00:16:11,612 --> 00:16:13,491
You think this is a soccer match?

250
00:16:13,734 --> 00:16:16,092
You think Ronaldo will score
a last-minute goal?

251
00:16:16,416 --> 00:16:19,618
This is a job,
not some game show on TV.

252
00:16:19,940 --> 00:16:23,858
People come here to work.
To screw around, try a disco.

253
00:16:24,424 --> 00:16:27,499
Sonia, honey.
Wrap this up for the lady.

254
00:16:28,869 --> 00:16:29,542
How crazy!

255
00:16:29,870 --> 00:16:31,670
What's done is done.
Put it behind you.

256
00:16:32,232 --> 00:16:34,066
It's time to enjoy it.

257
00:16:34,795 --> 00:16:36,595
When my husband finds out...

258
00:16:37,077 --> 00:16:39,834
He'll be happy if you are.

259
00:16:42,242 --> 00:16:45,363
I'd always wanted one,
but I never dared.

260
00:16:46,006 --> 00:16:48,284
Who would have thought
that today...

261
00:16:50,611 --> 00:16:52,126
Thank you. Goodbye.

262
00:16:52,613 --> 00:16:53,650
Well, boys.

263
00:16:54,655 --> 00:16:57,571
Sorry to make such a sad spectacle
of my triumph.

264
00:16:57,818 --> 00:16:59,698
It's so hard for me
to be humble.

265
00:17:00,260 --> 00:17:01,662
Impossible!

266
00:17:04,905 --> 00:17:06,260
- 12,000 euros!
- Wow!

267
00:17:06,627 --> 00:17:07,857
Closing time!

268
00:17:08,629 --> 00:17:10,462
- Congratulations!
- Happiness...

269
00:17:33,934 --> 00:17:35,814
Keep quiet, it's almost time.

270
00:17:36,056 --> 00:17:38,699
I won't move an inch...

271
00:17:38,899 --> 00:17:40,380
Stop, that tickles!

272
00:17:40,661 --> 00:17:41,857
Who goes there?

273
00:17:42,823 --> 00:17:45,739
You see? I told you.
We'll get fired for sure.

274
00:17:46,066 --> 00:17:48,378
What? You're joking.

275
00:17:48,789 --> 00:17:50,828
This was all your idea.

276
00:17:54,274 --> 00:17:55,790
Against the wall.

277
00:17:57,998 --> 00:18:00,755
- I can explain. We work...
- Quiet!

278
00:18:04,845 --> 00:18:05,846
Take it easy.

279
00:18:05,926 --> 00:18:09,366
Silence! Playing doctor
in the changing rooms, eh?

280
00:18:09,770 --> 00:18:11,604
I'll kill you, Matias.

281
00:18:13,974 --> 00:18:15,968
You should have seen her face.

282
00:18:17,738 --> 00:18:20,575
- You overdid it, you jerk.
- Very funny, both of you.

283
00:18:20,821 --> 00:18:22,701
Wait ten minutes until I leave.

284
00:18:22,943 --> 00:18:25,062
You've got 3 hours
till the next round.

285
00:18:25,385 --> 00:18:27,744
That's plenty of time
to feed the birdie.

286
00:18:27,948 --> 00:18:29,349
- I owe you one, chief.
- One?

287
00:18:29,590 --> 00:18:30,786
You mean a dozen.

288
00:18:31,311 --> 00:18:32,348
Give me a kiss.

289
00:18:32,673 --> 00:18:35,429
Let go of me.
What, you like men, too?

290
00:18:35,716 --> 00:18:38,518
- Your gun turns me on.
- Forget it.

291
00:18:38,759 --> 00:18:39,760
Hey...

292
00:18:40,641 --> 00:18:43,397
- Just three hours?
- It's plenty of time.

293
00:18:44,044 --> 00:18:47,040
- There's lots we can do, you'll see.
- Oh, yeah?

294
00:18:57,938 --> 00:18:58,975
Well?

295
00:18:59,980 --> 00:19:01,017
Perfect.

296
00:19:20,400 --> 00:19:21,518
Faster!

297
00:19:29,289 --> 00:19:32,684
- To the new floor manager.
- To an unforgettable night.

298
00:19:32,933 --> 00:19:34,334
- Cheers.
- Cheers.

299
00:19:45,305 --> 00:19:46,582
Oh, yeah.

300
00:19:47,708 --> 00:19:48,825
What's wrong?

301
00:19:49,309 --> 00:19:51,348
I'm sitting on a pricetag.

302
00:19:51,592 --> 00:19:52,593
How much time?

303
00:19:52,753 --> 00:19:55,031
An hour.
And we have to clean up.

304
00:19:55,435 --> 00:19:58,955
I'm not going anywhere.
I don't care if they catch us.

305
00:19:59,520 --> 00:20:01,001
That would be great.

306
00:20:01,281 --> 00:20:03,354
My first day as floor manager.

307
00:20:04,484 --> 00:20:08,881
Right, you're the new floor manager.
You can do whatever you want.

308
00:20:09,129 --> 00:20:10,246
I'll be your slave!

309
00:20:10,531 --> 00:20:11,807
We'll increase sales

310
00:20:12,132 --> 00:20:14,285
by 50 percent!

311
00:20:14,775 --> 00:20:15,776
You'll see.

312
00:20:15,936 --> 00:20:17,337
You're a natural.

313
00:20:17,618 --> 00:20:19,292
- I was born here.
- In this bed?

314
00:20:19,980 --> 00:20:21,335
In the department store.

315
00:20:22,823 --> 00:20:23,974
There's no way.

316
00:20:24,184 --> 00:20:25,185
Yeah.

317
00:20:25,506 --> 00:20:29,663
My mom went into labor
in Accessories, buying a purse!

318
00:20:31,552 --> 00:20:34,787
There was no time
to call an ambulance.

319
00:20:34,995 --> 00:20:36,112
Guess who helped her.

320
00:20:36,356 --> 00:20:37,074
Who?

321
00:20:37,317 --> 00:20:38,434
- Guess who!
- Who?

322
00:20:38,919 --> 00:20:40,070
Encarna!

323
00:20:40,400 --> 00:20:43,636
Encarna!
I can't believe it!

324
00:20:45,445 --> 00:20:47,644
She never got out of here.

325
00:20:48,889 --> 00:20:50,040
Just like me.

326
00:20:52,693 --> 00:20:54,573
I'll live and die here.

327
00:20:55,135 --> 00:20:56,537
It's my destiny.

328
00:20:58,378 --> 00:21:01,499
<i>Welcome to the sale at Yeyo's.</i>

329
00:21:02,262 --> 00:21:03,698
<i>Remember that we're open</i>

330
00:21:03,984 --> 00:21:06,707
<i>to the public
from 10 AM to 10 PM.</i>

331
00:21:07,187 --> 00:21:09,067
Look how happy she looks.

332
00:21:09,309 --> 00:21:11,109
She probably got
the whole routine.

333
00:21:11,912 --> 00:21:14,270
- How would you know?
- Me? Know what?

334
00:21:15,035 --> 00:21:16,390
About the routine.

335
00:21:16,717 --> 00:21:19,473
Champagne, dressing up, dinner...

336
00:21:19,880 --> 00:21:21,235
I heard.

337
00:21:22,122 --> 00:21:23,604
Right. So did I.

338
00:21:32,773 --> 00:21:35,610
<i>Today's my day...</i>

339
00:21:36,216 --> 00:21:38,814
Hey, losers.

340
00:21:40,060 --> 00:21:41,461
I'm knackered.

341
00:21:41,822 --> 00:21:45,136
Working all night.
You know, checking merchandise...

342
00:21:46,466 --> 00:21:48,984
What's wrong?
Did somebody die?

343
00:21:49,590 --> 00:21:51,150
He got the job.

344
00:21:52,152 --> 00:21:54,624
What job? Who got it?

345
00:21:55,395 --> 00:21:57,229
You know who.
He must know someone.

346
00:21:57,518 --> 00:21:59,910
That's right.
It's always who you know.

347
00:22:00,521 --> 00:22:02,241
It can't be.
I beat him.

348
00:22:02,523 --> 00:22:04,243
He's upstairs with the bosses.

349
00:22:15,856 --> 00:22:17,371
That son of a bitch!

350
00:22:27,828 --> 00:22:28,829
Rotten luck.

351
00:22:29,590 --> 00:22:30,786
The check bounced.

352
00:22:31,351 --> 00:22:34,108
You just can't trust anybody
nowadays.

353
00:22:35,315 --> 00:22:36,316
It's tragic.

354
00:22:36,717 --> 00:22:39,838
Do me a favor.
Stick it up your ass.

355
00:22:42,042 --> 00:22:46,438
It's what you get for hustling
people. It all comes out in the end.

356
00:22:47,688 --> 00:22:48,759
But hey,

357
00:22:49,009 --> 00:22:50,889
we'd better get to work.

358
00:22:51,211 --> 00:22:54,286
Your mannequins are out there
waiting for you.

359
00:22:55,656 --> 00:22:56,886
What mannequins?

360
00:22:57,217 --> 00:23:00,054
The old mannequins.
They go in the basement.

361
00:23:00,460 --> 00:23:02,021
That's for new employees.

362
00:23:03,143 --> 00:23:05,421
You don't seem to be following.

363
00:23:05,746 --> 00:23:09,265
I'm your boss now.
So if you like your fucking job,

364
00:23:09,630 --> 00:23:13,422
take the old mannequins
to the fucking basement.

365
00:23:17,037 --> 00:23:19,874
Wait, it's not all bad news.

366
00:23:20,841 --> 00:23:23,233
You'll be leaving
the ladies section.

367
00:23:23,844 --> 00:23:25,997
It's too stressful for you.

368
00:23:26,286 --> 00:23:28,679
You'll be working
in Big and Tall.

369
00:23:29,409 --> 00:23:32,166
Knock yourself out,

370
00:23:33,293 --> 00:23:34,649
Cassanova.

371
00:24:04,885 --> 00:24:05,922
What's up?

372
00:24:06,206 --> 00:24:08,040
Aren't you floor manager now?

373
00:24:08,288 --> 00:24:09,289
No.

374
00:24:10,571 --> 00:24:12,086
Change of plans, eh?

375
00:24:12,372 --> 00:24:15,687
They said this was temporary, too.
10 years ago. So don't complain.

376
00:24:15,936 --> 00:24:17,166
I'm not complaining.

377
00:24:17,377 --> 00:24:18,448
I just want him dead.

378
00:24:18,579 --> 00:24:19,580
Who?

379
00:24:19,740 --> 00:24:21,334
Don Antonio.

380
00:24:21,902 --> 00:24:24,499
I'd stick him in there
and watch him burn in hell.

381
00:24:24,745 --> 00:24:25,746
Look.

382
00:24:26,907 --> 00:24:28,342
Watch it burn.

383
00:24:29,429 --> 00:24:30,911
Gone in five minutes.

384
00:24:31,231 --> 00:24:34,592
Nothing remains.
Fire purifies the soul.

385
00:24:35,235 --> 00:24:37,115
Saint Augustine said it.

386
00:24:44,885 --> 00:24:48,325
<i>If you find any of our articles
cheaper elsewhere,</i>

387
00:24:48,649 --> 00:24:51,963
<i>Yeyo's will pay you the difference.</i>

388
00:24:52,613 --> 00:24:53,730
I'm so sorry.

389
00:24:55,135 --> 00:24:58,256
I knew I shouldn't have,
but you were so insistent...

390
00:24:58,739 --> 00:25:00,015
Right, it's my fault.

391
00:25:01,221 --> 00:25:03,374
I mistook you for an adult,
capable

392
00:25:03,584 --> 00:25:04,814
of making choices.

393
00:25:05,185 --> 00:25:09,024
Instead of an idiot with no idea
how much is in her husband's account.

394
00:25:09,349 --> 00:25:12,390
Hey, don't insult me.
I came as soon as they called.

395
00:25:12,713 --> 00:25:16,996
Stay home or play bingo with your
leftover shopping money instead of

396
00:25:17,237 --> 00:25:18,912
fucking over the rest of us!

397
00:25:20,440 --> 00:25:22,240
You can't use that tone with me!

398
00:25:22,482 --> 00:25:24,237
Yes I can,
you old floozy!

399
00:25:25,846 --> 00:25:29,479
I gave you a chance to shine,
and you ruined it by being broke!

400
00:25:29,810 --> 00:25:31,211
Excuse me.

401
00:25:31,491 --> 00:25:33,291
Rafael, come with me.

402
00:25:43,143 --> 00:25:44,144
Morning.

403
00:25:44,384 --> 00:25:45,900
- Sorry about that.
- Relax.

404
00:25:46,146 --> 00:25:48,505
Don't apologize.
These things happen. Cigarette?

405
00:25:49,950 --> 00:25:51,864
Thanks. I just lost it
when I saw her.

406
00:25:52,112 --> 00:25:53,548
- I lost my head.
- God.

407
00:25:54,755 --> 00:25:56,475
This is a dream come true.

408
00:25:57,477 --> 00:25:58,708
I don't understand.

409
00:25:59,600 --> 00:26:02,801
Very simple, Rafael.
You're fired.

410
00:26:03,564 --> 00:26:04,885
You can't do that.

411
00:26:05,245 --> 00:26:08,161
Yes, I can.
You just insulted a customer

412
00:26:08,408 --> 00:26:09,730
in front of everyone.

413
00:26:10,050 --> 00:26:13,171
It's over. Get your things and go.
And don't come back.

414
00:26:13,453 --> 00:26:15,287
You can't.
This is my home.

415
00:26:15,816 --> 00:26:18,049
Who the fuck do you think

416
00:26:18,298 --> 00:26:19,299
you are?

417
00:26:19,620 --> 00:26:22,137
You're just a dumbshit employee,
like everyone else.

418
00:26:22,503 --> 00:26:26,295
Not everyone. I don't glue my hair
to my head every morning.

419
00:26:26,827 --> 00:26:29,025
How about that!
Even cocky about it!

420
00:26:29,429 --> 00:26:30,945
Laugh your ass off,

421
00:26:31,231 --> 00:26:32,906
- motherfucker.
- Hands off the jacket.

422
00:26:33,273 --> 00:26:37,351
Fuck you. That jacket isn't yours,
it's the store's. You have nothing.

423
00:26:37,598 --> 00:26:39,557
You're leaving empty-handed

424
00:26:39,880 --> 00:26:42,557
and I'll see to it
you never work again. Out!

425
00:26:42,843 --> 00:26:44,073
Hands off!

426
00:26:45,005 --> 00:26:46,122
Relax, I'm going.

427
00:26:47,087 --> 00:26:48,808
You got what you wanted.

428
00:26:50,771 --> 00:26:53,812
Now you can fondle
the boys in Sportswear.

429
00:26:59,660 --> 00:27:02,131
You should choose your friends
more carefully.

430
00:27:02,382 --> 00:27:03,943
People talk.

431
00:29:12,753 --> 00:29:14,587
Relax. It was an accident.

432
00:29:14,835 --> 00:29:17,193
That's right. An accident.
I didn't mean it.

433
00:29:17,718 --> 00:29:19,552
Neither did I.
But it happened.

434
00:29:20,200 --> 00:29:23,880
It did, but can't we forget it?
Just this once...

435
00:29:24,124 --> 00:29:26,482
Exactly. That's what we'll do.
Forget it.

436
00:29:26,807 --> 00:29:30,566
I'll give you the panties
and that's that.

437
00:29:30,771 --> 00:29:31,888
What panties?

438
00:29:32,252 --> 00:29:35,727
I don't know why I took them.
They're not even my size.

439
00:29:36,496 --> 00:29:37,648
Maybe the color.

440
00:29:40,100 --> 00:29:41,296
Can I go now?

441
00:29:42,743 --> 00:29:44,064
Yes, go, go.

442
00:29:49,950 --> 00:29:52,673
Closing time.
Is anybody in there?

443
00:30:05,846 --> 00:30:10,447
<i>Don't forget to visit our showroom
of items from the Far East,</i>

444
00:30:10,771 --> 00:30:13,846
<i>an exclusive selection for you
here at Yeyo's.</i>

445
00:30:17,177 --> 00:30:19,057
In the changing room.
I knocked,

446
00:30:19,259 --> 00:30:20,410
I banged the door...

447
00:30:21,942 --> 00:30:24,220
- Maybe he's a retard.
- Let's go see.

448
00:30:37,397 --> 00:30:38,799
Is anyone in there?

449
00:30:39,039 --> 00:30:40,873
There isn't,
that's why I called you.

450
00:30:41,081 --> 00:30:42,082
Just checking.

451
00:30:49,650 --> 00:30:53,124
It's the wrong key.
I'll get the other one.

452
00:30:55,415 --> 00:30:57,295
Here, move. Let me.

453
00:31:06,667 --> 00:31:08,661
- There must be a latch...
- A latch?

454
00:31:08,989 --> 00:31:11,347
On the door.
I've done this before.

455
00:31:11,592 --> 00:31:12,743
Shut that dog up.

456
00:31:12,953 --> 00:31:13,954
Leave my dog.

457
00:31:17,678 --> 00:31:18,795
Fucking McGyver!

458
00:31:21,642 --> 00:31:22,793
What's this?

459
00:31:22,963 --> 00:31:24,524
Probably some hooligans.

460
00:31:24,805 --> 00:31:27,528
But how did it get locked
from the inside?

461
00:31:31,251 --> 00:31:32,687
<i>Priorities: First,</i>

462
00:31:32,933 --> 00:31:34,414
<i>stay calm.
All I have to do</i>

463
00:31:34,655 --> 00:31:36,136
<i>is get rid of the body.</i>

464
00:31:36,416 --> 00:31:38,410
<i>And then find those shoes.</i>

465
00:31:38,579 --> 00:31:39,980
<i>Hold on.
Why am I doing this?</i>

466
00:31:40,300 --> 00:31:43,216
<i>I didn't kill him!
It was an accident</i>

467
00:31:43,463 --> 00:31:45,343
<i>I wanted to kill him...</i>

468
00:31:45,626 --> 00:31:47,859
<i>but not really.
I just wanted him dead.</i>

469
00:31:48,108 --> 00:31:51,388
<i>Anything. A sudden death.
Spontaneous combustion.</i>

470
00:31:51,672 --> 00:31:53,392
<i>That's real.
I saw it on TV.</i>

471
00:31:53,634 --> 00:31:54,705
<i>Shit.</i>

472
00:31:55,155 --> 00:31:57,228
<i>The fact is,
I did not kill him.</i>

473
00:31:57,437 --> 00:32:00,000
<i>He killed himself on that hook.
Wait, that's absurd.</i>

474
00:32:00,561 --> 00:32:03,523
<i>So what? The truth is absurd
sometimes. No, I killed him.</i>

475
00:32:03,804 --> 00:32:06,606
<i>Everyone knows I wanted to.
Besides, I just hid the body.</i>

476
00:32:06,847 --> 00:32:08,681
<i>I'm guiltier than Judas.</i>

477
00:32:09,009 --> 00:32:13,405
<i>And that bitch with the shoes saw me.
She'll sing in no time.</i>

478
00:32:13,694 --> 00:32:16,495
<i>The police are on their way.
Or waiting outside!</i>

479
00:32:18,458 --> 00:32:19,780
Come out with your hands up!

480
00:32:20,581 --> 00:32:22,700
Shit, Matias.
You scared me.

481
00:32:23,103 --> 00:32:25,415
Hey, you two destroyed
that mirror.

482
00:32:25,706 --> 00:32:28,543
Yeah, pretty crazy, eh?

483
00:32:29,590 --> 00:32:33,713
Next time warn me first.
Or I might walk in on you naked.

484
00:32:34,835 --> 00:32:36,190
Can I meet the lady?

485
00:32:37,437 --> 00:32:39,671
You already know her.
It's your wife.

486
00:32:40,000 --> 00:32:41,355
What a bastard.

487
00:32:44,484 --> 00:32:46,797
Remember,
you've got three hours.

488
00:32:47,407 --> 00:32:50,289
Maybe sometime I could join in
for a "menage a trois."

489
00:32:54,454 --> 00:32:58,658
Hi, Mari. I was just thinking of you.
I thought I'd say hi.

490
00:34:29,750 --> 00:34:30,867
It's gone.

491
00:34:34,835 --> 00:34:35,872
It's gone.

492
00:34:38,999 --> 00:34:40,195
It's gone!

493
00:34:59,820 --> 00:35:02,816
<i>Welcome to the sale at Yeyo's.</i>

494
00:35:03,463 --> 00:35:06,379
<i>Remember,
we're open to the public</i>

495
00:35:06,667 --> 00:35:09,583
<i>from 10 AM to 10 PM.</i>

496
00:35:30,010 --> 00:35:31,365
- Rafael, where to?
- Me?

497
00:35:31,692 --> 00:35:34,334
- Yeah, where have you been?
- Buying smokes.

498
00:35:34,615 --> 00:35:36,414
- Look, the cops.
- What's going on?

499
00:35:36,697 --> 00:35:39,055
What's going on?
Antonio's missing!

500
00:35:39,299 --> 00:35:41,133
- Missing? Are you sure?
- Yeah.

501
00:35:41,421 --> 00:35:43,221
He's gone?
No one's seen him?

502
00:35:43,584 --> 00:35:47,217
He took off! His wife called.
We'll all be questioned.

503
00:35:47,467 --> 00:35:48,468
Definitely.

504
00:35:48,589 --> 00:35:51,551
Come on. You can't miss
the most exciting thing in years!

505
00:35:51,792 --> 00:35:53,113
Silly boy!

506
00:36:06,527 --> 00:36:08,406
You, sir.
We need to talk.

507
00:36:09,009 --> 00:36:10,010
We do?

508
00:36:10,170 --> 00:36:12,129
You and Antonio
argued yesterday.

509
00:36:12,733 --> 00:36:14,248
I wouldn't say argued...

510
00:36:14,855 --> 00:36:17,417
- He argued with everyone.
- That's right.

511
00:36:17,698 --> 00:36:19,179
About everything.

512
00:36:20,541 --> 00:36:21,942
Don Antonio Fraguas Hernandez.

513
00:36:22,102 --> 00:36:23,173
It's his Visa card.

514
00:36:23,584 --> 00:36:25,737
- The cleaners found it.
- Okay.

515
00:36:26,426 --> 00:36:28,385
What was the argument about?

516
00:36:29,309 --> 00:36:30,460
He...

517
00:36:30,831 --> 00:36:33,633
Sorry, I have a headache.
It's...

518
00:36:33,834 --> 00:36:34,951
I forget.

519
00:36:35,235 --> 00:36:36,910
Something silly about ties

520
00:36:37,197 --> 00:36:39,475
- or socks...
- He always moved everything.

521
00:36:39,760 --> 00:36:41,799
Especially ties.
It was...

522
00:36:42,042 --> 00:36:43,956
- He hated them.
- And after that?

523
00:36:44,525 --> 00:36:48,238
He left, like he always does,
and I went after him.

524
00:36:48,529 --> 00:36:51,410
I mean I <i>left</i> after him,
not <i>went</i> after him.

525
00:36:51,692 --> 00:36:54,334
I mean, I didn't follow him
or anything.

526
00:36:54,615 --> 00:36:55,652
You seem nervous.

527
00:36:56,336 --> 00:36:58,695
Nervous? Hey, just because
I saw him last

528
00:36:58,979 --> 00:37:01,577
doesn't mean I killed him.

529
00:37:01,822 --> 00:37:02,823
Excuse me?

530
00:37:03,023 --> 00:37:05,301
Forgive me.
I'm not making any sense.

531
00:37:05,906 --> 00:37:07,501
No one said you killed him.

532
00:37:07,748 --> 00:37:08,865
No?

533
00:37:09,349 --> 00:37:10,350
They didn't?

534
00:37:10,631 --> 00:37:11,668
No. Not me.

535
00:37:12,673 --> 00:37:16,067
Right, no one said that.
Actually, I am quite nervous.

536
00:37:16,356 --> 00:37:18,077
Or that you saw him last.

537
00:37:18,559 --> 00:37:19,596
Oh, dear.

538
00:37:20,400 --> 00:37:21,882
Someone else saw him after.

539
00:37:22,202 --> 00:37:24,959
Someone else?
Well, that's...

540
00:37:25,485 --> 00:37:29,244
an interesting bit of information.
For me, I mean...

541
00:37:29,890 --> 00:37:31,724
otherwise you might think I...

542
00:37:35,295 --> 00:37:36,296
Who,

543
00:37:36,376 --> 00:37:38,256
- may I ask?
- That doesn't concern you.

544
00:37:38,579 --> 00:37:42,258
In any case, don't go too far.
We might need you.

545
00:37:46,066 --> 00:37:47,582
<i>Who could it be?</i>

546
00:37:47,948 --> 00:37:51,662
<i>Someone said they saw him after
I'd gone, but that's impossible.</i>

547
00:37:51,952 --> 00:37:55,666
<i>Unless I'm nuts.
Am I speaking out loud?</i>

548
00:37:55,996 --> 00:37:59,676
<i>No, wait a second. What if someone
took the body? Of course!</i>

549
00:37:59,920 --> 00:38:01,480
<i>That's it! But who?</i>

550
00:38:01,722 --> 00:38:03,282
<i>Why? Why?</i>

551
00:38:03,483 --> 00:38:04,484
FOR RAFAEL

552
00:38:07,928 --> 00:38:09,363
OUR LOVE IS ETERNAL

553
00:38:10,971 --> 00:38:14,206
DON'T WORRY, THEY DON'T KNOW.
COME TO THE CAFETERIA.

554
00:38:14,454 --> 00:38:16,015
SIGNED: YOUR GUARDIAN ANGEL

555
00:38:20,300 --> 00:38:21,496
<i>It must be one of them.</i>

556
00:38:23,023 --> 00:38:24,024
<i>Roxanne?</i>

557
00:38:24,304 --> 00:38:27,745
<i>The sex was good, but nothing
worth lying to the cops over.</i>

558
00:38:27,988 --> 00:38:30,027
<i>And what about the body?
Why take it?</i>

559
00:38:30,230 --> 00:38:31,231
<i>Alonso.</i>

560
00:38:31,512 --> 00:38:34,473
<i>I know he hates me,
and he dragged me back here....</i>

561
00:38:34,675 --> 00:38:36,828
<i>He'd love to see me
burn at the stake,</i>

562
00:38:37,157 --> 00:38:41,314
<i>but he'd never take the body.
And the shoes. It has to be a woman.</i>

563
00:38:41,602 --> 00:38:42,798
<i>I don't understand.</i>

564
00:38:43,564 --> 00:38:46,526
<i>Helena? She's hot.
What cupcakes...</i>

565
00:38:46,807 --> 00:38:49,165
<i>I haven't called her in months.
It's her!</i>

566
00:38:49,449 --> 00:38:52,651
<i>She wants revenge for Roxanne!
But why hide the body?</i>

567
00:38:52,893 --> 00:38:54,932
- Excuse me.
- Hey, don't touch me.

568
00:38:55,215 --> 00:38:56,970
- I've been waiting.
- What is it?

569
00:38:57,297 --> 00:38:59,735
- I want this blouse.
- Go ahead, take it.

570
00:39:00,020 --> 00:39:01,581
It's on the house.

571
00:39:11,071 --> 00:39:12,108
Watch out!

572
00:39:23,403 --> 00:39:25,237
<i>Where are you, damnit?</i>

573
00:39:25,566 --> 00:39:28,447
<i>Show yourself.
Stop playing games.</i>

574
00:39:28,849 --> 00:39:31,047
<i>I'm here.
What are you waiting for?</i>

575
00:39:31,331 --> 00:39:33,165
<i>You want to drive me crazy,
is that it?</i>

576
00:39:34,174 --> 00:39:35,530
<i>Well, it's working.</i>

577
00:39:37,978 --> 00:39:38,651
May I?

578
00:39:38,939 --> 00:39:40,534
No. I'm meeting someone.

579
00:39:41,702 --> 00:39:43,023
It's me.

580
00:39:43,744 --> 00:39:44,815
Pardon me?

581
00:39:45,546 --> 00:39:46,583
It's me.

582
00:39:46,947 --> 00:39:48,462
Your guardian angel.

583
00:40:06,847 --> 00:40:10,606
I had to help you.
That's why I lied. To protect you.

584
00:40:11,051 --> 00:40:13,523
- You understand, right?
- Oh, sure.

585
00:40:15,696 --> 00:40:18,497
Forgive me,
I'm a bit nervous.

586
00:40:19,339 --> 00:40:22,859
We'd never spoken like this
before, so up close.

587
00:40:23,704 --> 00:40:25,264
What was your name again?

588
00:40:25,465 --> 00:40:26,583
Lourdes.

589
00:40:27,387 --> 00:40:29,267
We've known each other
10 years.

590
00:40:29,510 --> 00:40:31,981
Lourdes, sure, sure.
That's right.

591
00:40:32,392 --> 00:40:33,794
So tell me...

592
00:40:34,114 --> 00:40:36,472
I hate to be so blunt,
but...

593
00:40:37,518 --> 00:40:39,796
what exactly do you know about?

594
00:40:40,280 --> 00:40:41,317
Everything.

595
00:40:43,163 --> 00:40:44,200
Everything?

596
00:40:44,725 --> 00:40:47,800
I followed you
after you argued with Antonio.

597
00:40:48,448 --> 00:40:49,804
Okay, Lourdes.

598
00:40:50,290 --> 00:40:53,970
I want you to know,
though it may sound weird...

599
00:40:54,775 --> 00:40:58,488
that I didn't kill him.
I swear on my life.

600
00:40:58,739 --> 00:41:01,301
No need to swear,
it was an accident.

601
00:41:01,702 --> 00:41:03,582
- He attacked me.
- I saw it.

602
00:41:03,824 --> 00:41:07,184
I saw it. He was jealous
of your success with women.

603
00:41:07,467 --> 00:41:09,028
I don't know about that...

604
00:41:09,269 --> 00:41:11,422
You were better than him
at everything.

605
00:41:12,472 --> 00:41:14,033
Look, Lourdes.

606
00:41:14,274 --> 00:41:17,236
I don't know what it is you want,
if anything...

607
00:41:17,437 --> 00:41:18,438
Just to help.

608
00:41:20,521 --> 00:41:21,558
Great.

609
00:41:21,842 --> 00:41:23,517
You see?
That's wonderful.

610
00:41:27,127 --> 00:41:29,485
And...
if you did follow me...

611
00:41:29,770 --> 00:41:31,330
later, after we closed...

612
00:41:32,492 --> 00:41:33,689
you saw me take?

613
00:41:34,014 --> 00:41:35,609
The body to the basement?

614
00:41:36,056 --> 00:41:37,057
Yes.

615
00:41:37,898 --> 00:41:41,019
So you might know where?

616
00:41:41,822 --> 00:41:42,823
I have it.

617
00:41:51,111 --> 00:41:52,547
You have it.

618
00:41:53,273 --> 00:41:54,274
All right.

619
00:41:55,155 --> 00:41:56,226
Perfect.

620
00:41:57,197 --> 00:41:59,635
This is perfect.
It clears things up.

621
00:42:00,280 --> 00:42:02,160
Why?

622
00:42:02,683 --> 00:42:04,357
Why did you take it,
instead of...

623
00:42:05,005 --> 00:42:08,126
leaving it right where it was?

624
00:42:08,649 --> 00:42:11,850
It was dangerous.
The maintenance guy starts at seven.

625
00:42:12,092 --> 00:42:13,926
They would have found it.

626
00:42:14,414 --> 00:42:15,415
Right.

627
00:42:15,696 --> 00:42:17,690
So that means, where...

628
00:42:18,098 --> 00:42:20,331
where did you hide it?

629
00:42:20,661 --> 00:42:23,417
Don't worry,
they won't find it.

630
00:42:23,664 --> 00:42:25,783
It's in a super-secret place.

631
00:42:27,628 --> 00:42:29,029
Yeah, but where?

632
00:42:31,071 --> 00:42:32,426
I can't tell you.

633
00:42:32,673 --> 00:42:34,507
No? Why not?

634
00:42:35,115 --> 00:42:37,313
Because you don't trust me yet.

635
00:42:39,520 --> 00:42:41,353
I don't trust you?

636
00:42:42,122 --> 00:42:46,405
After all you've done for me?
I have complete trust in you.

637
00:42:46,847 --> 00:42:48,202
I just don't understand

638
00:42:48,569 --> 00:42:52,202
why you're helping me.
We've never been very close.

639
00:42:52,693 --> 00:42:54,527
It's always been more like,

640
00:42:54,855 --> 00:42:58,090
waving hello from afar,
on the escalator...

641
00:42:58,498 --> 00:43:00,572
That was very important to me.

642
00:43:01,021 --> 00:43:03,539
That's right, to me as well.
I swear.

643
00:43:03,744 --> 00:43:04,781
Don't lie.

644
00:43:05,626 --> 00:43:06,627
Sorry.

645
00:43:06,667 --> 00:43:07,897
Maybe we could have had

646
00:43:08,188 --> 00:43:10,341
more contact than we have,

647
00:43:10,671 --> 00:43:14,555
but sometimes when things
are right in front of us...

648
00:43:16,236 --> 00:43:19,311
we miss what really matters,
and things stay superficial.

649
00:43:19,520 --> 00:43:20,591
It's terrible.

650
00:43:20,841 --> 00:43:21,912
That's true.

651
00:43:22,242 --> 00:43:25,637
I'm just worried because
you've involved yourself.

652
00:43:27,407 --> 00:43:28,763
This isn't your problem.

653
00:43:44,665 --> 00:43:46,943
Lourdes!
Lourdes, where are you?

654
00:43:47,267 --> 00:43:49,340
- Leave me alone!
- If I upset you,

655
00:43:49,550 --> 00:43:51,065
forgive me. I beg you.

656
00:43:51,351 --> 00:43:53,026
You did it again!

657
00:43:53,674 --> 00:43:54,675
Did what?

658
00:43:54,755 --> 00:43:56,555
You pushed me away.

659
00:43:56,757 --> 00:43:58,238
I've always sensed in you

660
00:43:58,478 --> 00:43:59,960
a sort of...

661
00:44:02,122 --> 00:44:03,398
rejection!

662
00:44:03,924 --> 00:44:05,758
It's like you're avoiding me.

663
00:44:06,446 --> 00:44:09,568
In the aisles, on the escalators,
you never noticed me.

664
00:44:10,250 --> 00:44:11,925
Like I didn't exist!

665
00:44:12,212 --> 00:44:14,525
That's not true!
Let's talk about it.

666
00:44:17,698 --> 00:44:20,899
All I do is I help you,
and you try to get rid of me!

667
00:44:21,181 --> 00:44:23,824
I should tell the police
everything!

668
00:44:24,064 --> 00:44:26,058
Hey, come back here.

669
00:44:26,707 --> 00:44:30,021
Please calm down.
Let's talk this over calmly.

670
00:44:34,394 --> 00:44:37,071
I don't think telling the police
is a good idea,

671
00:44:37,357 --> 00:44:39,191
Lourdes. You're right.

672
00:44:40,000 --> 00:44:44,078
There's always been a barrier
between us, an invisible wall.

673
00:44:44,685 --> 00:44:46,245
You know what it was?

674
00:44:47,447 --> 00:44:48,448
No.

675
00:44:49,810 --> 00:44:51,165
Shyness!

676
00:44:51,772 --> 00:44:53,606
That's right, I'm shy.

677
00:44:54,214 --> 00:44:58,292
If I see someone special,
I retreat. It's instinctive.

678
00:44:59,419 --> 00:45:02,655
I can't handle deep relationships.
With you I knew it would be

679
00:45:02,943 --> 00:45:04,902
from the moment I saw you.

680
00:45:06,226 --> 00:45:07,742
Are you serious?

681
00:45:08,028 --> 00:45:11,183
May lightning strike me down
if I'm lying.

682
00:45:12,352 --> 00:45:14,950
But that was before, Lourdes.
Things have changed.

683
00:45:15,275 --> 00:45:18,157
For better or worse,
we're in this together.

684
00:45:19,359 --> 00:45:21,193
We're accomplices.

685
00:45:21,401 --> 00:45:22,917
Until the end.

686
00:45:24,324 --> 00:45:28,402
Like in that movie where the girl
helps the boy clean the blood

687
00:45:28,649 --> 00:45:31,371
and then they make love
in the back seat?

688
00:45:33,133 --> 00:45:35,696
Yeah. Well,
I haven't seen that one,

689
00:45:35,976 --> 00:45:38,539
but I guess so,
something like that.

690
00:45:43,744 --> 00:45:46,660
We'll do it tonight,
after closing time.

691
00:45:57,157 --> 00:45:59,037
- It's over here.
- Where?

692
00:45:59,319 --> 00:46:01,518
I told you no one would find it.

693
00:46:02,603 --> 00:46:04,436
For God's sake,
be quiet.

694
00:46:09,690 --> 00:46:10,727
Careful.

695
00:46:11,051 --> 00:46:12,885
Grab the feet.
The feet.

696
00:46:13,333 --> 00:46:14,769
Okay, lift him.

697
00:46:15,976 --> 00:46:17,935
Pull, pull, pull.

698
00:46:18,659 --> 00:46:20,060
Lift him.

699
00:46:33,674 --> 00:46:36,350
Damn, Antonio.
You heavy sack of shit.

700
00:46:56,176 --> 00:46:58,374
I always wanted a sauna.
It's so...

701
00:46:58,619 --> 00:47:00,977
- Healthy?
- Romantic.

702
00:47:01,261 --> 00:47:04,336
If we get away with this,
I'll buy you seven of them.

703
00:47:08,188 --> 00:47:09,783
Did you bring the machete?

704
00:47:12,753 --> 00:47:13,754
Stand back.

705
00:47:14,555 --> 00:47:16,070
And cover your eyes.

706
00:47:16,837 --> 00:47:18,671
This could be unpleasant.

707
00:47:24,404 --> 00:47:25,522
Hit him harder.

708
00:47:25,766 --> 00:47:28,363
I know I have to hit him harder.

709
00:47:29,369 --> 00:47:30,851
I was just testing.

710
00:47:35,415 --> 00:47:38,172
- Shit! What a disaster.
- Are you hurt?

711
00:47:38,418 --> 00:47:40,811
No. This is fucking useless.

712
00:47:41,061 --> 00:47:42,416
Can I give it a try?

713
00:47:42,623 --> 00:47:43,624
No.

714
00:47:44,705 --> 00:47:46,539
You shouldn't be here,
I told you.

715
00:47:47,267 --> 00:47:48,862
Let me think.

716
00:47:49,229 --> 00:47:51,542
There must be a way.
Something simple,

717
00:47:52,072 --> 00:47:54,988
something clean, professional...

718
00:47:58,238 --> 00:47:59,913
I worked 4 years for...

719
00:48:01,802 --> 00:48:02,839
For the Gestapo?

720
00:48:05,445 --> 00:48:07,120
For a butcher.

721
00:48:07,688 --> 00:48:10,444
You're pretty handy with that...

722
00:48:11,732 --> 00:48:13,087
machete.

723
00:48:13,534 --> 00:48:15,971
The secret is
to hit the tendons.

724
00:48:17,257 --> 00:48:19,091
To separate the bones.

725
00:48:19,980 --> 00:48:21,495
Excuse me a second.

726
00:48:24,424 --> 00:48:25,495
Are you ill?

727
00:48:26,627 --> 00:48:27,628
No.

728
00:48:29,069 --> 00:48:32,144
I just get excited
watching you work.

729
00:48:37,918 --> 00:48:39,114
<i>First rule</i>

730
00:48:39,359 --> 00:48:42,161
<i>of the slick murderer manual:
No body, no crime.</i>

731
00:48:42,482 --> 00:48:44,875
<i>My first problem is solved.</i>

732
00:48:45,205 --> 00:48:48,885
<i>Now for the second problem:
There's a witness.</i>

733
00:48:51,011 --> 00:48:53,688
<i>All I have to do is reach out
and let it fall.</i>

734
00:48:58,098 --> 00:49:01,173
<i>What? People die
everywhere every day.</i>

735
00:49:01,421 --> 00:49:02,857
<i>You think world leaders</i>

736
00:49:03,183 --> 00:49:05,781
<i>lose sleep over
their horrible crimes?</i>

737
00:49:06,106 --> 00:49:09,181
<i>They sleep just fine. They don't
give a fuck. Only failure</i>

738
00:49:09,429 --> 00:49:10,911
<i>wakes them up.
So go ahead.</i>

739
00:49:11,111 --> 00:49:12,262
<i>You'll sleep like a baby.</i>

740
00:49:12,953 --> 00:49:13,990
Okay.

741
00:49:14,715 --> 00:49:16,788
The first problem is solved.

742
00:49:18,519 --> 00:49:20,877
Now for the second problem.

743
00:49:21,201 --> 00:49:23,195
What do you mean?
What problem?

744
00:49:24,885 --> 00:49:25,886
Make love to me.

745
00:49:25,966 --> 00:49:27,687
Lourdes, don't say that.

746
00:49:27,968 --> 00:49:29,323
We have to go.

747
00:49:29,770 --> 00:49:32,607
Nobody's coming and you know it.
We have three hours.

748
00:49:32,813 --> 00:49:34,294
But we have to clean up.

749
00:49:34,615 --> 00:49:37,177
I know everything
that went on in these beds.

750
00:49:37,578 --> 00:49:39,970
I could even tell you
what you had for dinner.

751
00:49:40,300 --> 00:49:42,498
Lourdes, please.
I'm not in the mood.

752
00:49:42,783 --> 00:49:43,854
Try to understand.

753
00:49:44,184 --> 00:49:46,656
We just hacked up a body
a minute ago.

754
00:49:47,267 --> 00:49:49,546
What is it?
Don't you like me anymore?

755
00:49:50,190 --> 00:49:51,945
This isn't just some fling!

756
00:49:52,272 --> 00:49:54,665
It's murder, remember?

757
00:49:56,036 --> 00:50:00,000
We're risking our lives.
We should be more careful.

758
00:50:00,280 --> 00:50:03,355
Sure. I'm out of place here,
right?

759
00:50:04,164 --> 00:50:06,636
It's for the pretty girls.

760
00:50:07,768 --> 00:50:11,401
The girls all men desire.
The "fine-looking babes."

761
00:50:12,012 --> 00:50:13,367
Is that it?

762
00:50:13,694 --> 00:50:17,054
Plenty of male chauvinists
out there would agree,

763
00:50:18,258 --> 00:50:22,302
but some of us sensitive guys
value interior beauty,

764
00:50:23,143 --> 00:50:24,943
and you've got plenty of that.

765
00:50:25,265 --> 00:50:27,828
More than your share.
Tons of it.

766
00:50:33,554 --> 00:50:35,832
Then prove it to me.

767
00:50:52,733 --> 00:50:55,808
<i>Life is absurd. Even worse.
Absurd and stupid.</i>

768
00:50:56,056 --> 00:50:58,699
<i>Even absurd, stupid
and unpleasant.</i>

769
00:50:59,019 --> 00:51:02,903
<i>But it's all we've got. And like
Aristotle said, "Don't worry,</i>

770
00:51:03,263 --> 00:51:07,056
<i>be happy." Three months later,
after a rigid selection process,</i>

771
00:51:07,347 --> 00:51:09,420
<i>I was named floor manager.</i>

772
00:51:10,190 --> 00:51:11,307
And the cops?

773
00:51:11,592 --> 00:51:14,588
One day they got tired
of asking questions and...

774
00:51:14,875 --> 00:51:18,509
vanished. Like the now legendary
Don Antonio.

775
00:51:21,081 --> 00:51:23,200
<i>Ricky from Sportswear</i>

776
00:51:23,403 --> 00:51:24,964
<i>visits Cuba twice a year</i>

777
00:51:25,245 --> 00:51:28,925
<i>and he said he saw him on the</i> beach
<i>surrounded by island girls.</i>

778
00:51:30,691 --> 00:51:32,490
<i>Others say he's in Vegas
with Elvis,</i>

779
00:51:32,733 --> 00:51:34,373
<i>but that's unlikely.</i>

780
00:51:34,655 --> 00:51:36,728
<i>As long as they left me alone.</i>

781
00:51:38,659 --> 00:51:40,573
<i>Yeah, that was me.</i>

782
00:51:40,781 --> 00:51:42,661
<i>I had finally made it.</i>

783
00:51:42,903 --> 00:51:45,261
<i>My dream had come true.</i>

784
00:51:45,506 --> 00:51:46,987
<i>I was the Chosen One.</i>

785
00:51:47,347 --> 00:51:50,229
<i>I'd returned from Hell
to reign over the Earth</i>

786
00:51:50,511 --> 00:51:52,344
<i>and everyone loved me.</i>

787
00:52:09,530 --> 00:52:11,763
Sorry, I...
I didn't see you.

788
00:52:11,972 --> 00:52:12,973
Can I have a word?

789
00:52:13,173 --> 00:52:14,174
Sure.

790
00:52:14,334 --> 00:52:15,335
Fire her.

791
00:52:16,176 --> 00:52:17,327
Fire her.

792
00:52:17,538 --> 00:52:18,255
Who?

793
00:52:18,498 --> 00:52:19,499
Her.

794
00:52:20,260 --> 00:52:21,261
Helena?

795
00:52:21,742 --> 00:52:22,779
What for?

796
00:52:23,023 --> 00:52:24,982
For doing absolutely nothing.

797
00:52:25,185 --> 00:52:26,415
All she does is gossip.

798
00:52:26,627 --> 00:52:27,664
And she smokes.

799
00:52:28,388 --> 00:52:29,665
She gets on my nerves.

800
00:52:30,751 --> 00:52:32,984
But she's very efficient,
and nice...

801
00:52:33,313 --> 00:52:35,831
Nice? You mean you like her?

802
00:52:36,076 --> 00:52:37,637
No, I didn't say that.

803
00:52:37,918 --> 00:52:41,119
Don't lie. You fucked her.
Just like the others.

804
00:52:41,361 --> 00:52:43,640
Well, that was before
you and I met.

805
00:52:43,844 --> 00:52:45,245
Are you over it?

806
00:52:45,445 --> 00:52:46,446
Of course.

807
00:52:47,007 --> 00:52:48,124
Really?

808
00:52:48,368 --> 00:52:49,369
I swear.

809
00:52:49,409 --> 00:52:50,891
Then fire her.

810
00:52:54,334 --> 00:52:56,977
<i>Higher species
adapt to any situation,</i>

811
00:52:57,177 --> 00:52:58,453
<i>no matter how hostile.</i>

812
00:52:58,819 --> 00:53:02,942
<i>Survival makes us stronger,
and we end up imposing our will...</i>

813
00:53:05,065 --> 00:53:07,537
<i>though on the surface
the opposite appears true.</i>

814
00:53:31,892 --> 00:53:34,729
<i>Some may think she was using me
like a kleenex,</i>

815
00:53:35,015 --> 00:53:37,486
<i>to relieve her sexual congestion.</i>

816
00:53:38,579 --> 00:53:40,173
<i>That could be the case.</i>

817
00:53:42,823 --> 00:53:46,217
<i>Lourdes extended her empire
across the ladies section.</i>

818
00:53:46,587 --> 00:53:50,631
<i>She destroyed Men's Accessories
and took over Perfume.</i>

819
00:53:52,192 --> 00:53:54,505
<i>The most amazing thing is,</i>

820
00:53:55,155 --> 00:53:58,117
<i>sales increased 20 percent.</i>

821
00:54:03,003 --> 00:54:06,124
Perfect... perfect!

822
00:54:11,652 --> 00:54:13,485
<i>The clients felt better.</i>

823
00:54:13,734 --> 00:54:16,969
<i>Next to these freaks,
anyone looked like Grace Kelly.</i>

824
00:54:17,257 --> 00:54:18,534
<i>Am I a coward?</i>

825
00:54:18,819 --> 00:54:20,778
<i>Yes, but I'm alive.</i>

826
00:54:21,061 --> 00:54:24,182
<i>I'm floor manager.
And most importantly,</i>

827
00:54:24,464 --> 00:54:26,902
<i>nobody knows about
me and Lourdes.</i>

828
00:54:30,751 --> 00:54:31,822
We have to talk.

829
00:54:32,072 --> 00:54:33,348
Not now, sweetie.

830
00:54:33,634 --> 00:54:35,467
The "Emidio Trucci" shirts
just came in.

831
00:54:35,756 --> 00:54:37,636
Dinner at my parents' tonight.

832
00:54:37,838 --> 00:54:38,875
- Dress snazzy.
- What?

833
00:54:39,119 --> 00:54:41,956
Did you tell them about us?

834
00:54:42,202 --> 00:54:43,763
Just that we're friends.

835
00:54:44,004 --> 00:54:45,804
Jesus, don't you get it?

836
00:54:46,366 --> 00:54:49,328
If the cops find out we're involved,
we lose our alibi.

837
00:54:49,530 --> 00:54:50,885
Don't be melodramatic.

838
00:54:51,131 --> 00:54:52,647
It's been months now.

839
00:54:53,013 --> 00:54:56,327
We can't lower our guard.
We shouldn't be talking here.

840
00:54:56,577 --> 00:54:58,730
11 at my place
and bring a bottle of wine.

841
00:54:58,939 --> 00:54:59,612
Wait.

842
00:54:59,860 --> 00:55:00,861
Hold on.

843
00:55:01,461 --> 00:55:02,897
How about somewhere neutral,

844
00:55:04,825 --> 00:55:05,826
like a restaurant?

845
00:55:07,628 --> 00:55:10,510
Don't be silly.
I've told my folks all about you.

846
00:55:10,751 --> 00:55:11,902
It's like they knew you

847
00:55:12,112 --> 00:55:13,514
a lifetime.

848
00:55:13,874 --> 00:55:16,949
You're already like a member
of the family.

849
00:55:17,437 --> 00:55:18,589
Silly!

850
00:55:21,522 --> 00:55:23,355
- More chick peas?
- No, thank you.

851
00:55:23,684 --> 00:55:25,917
I'm full.
I've had two whole servings.

852
00:55:27,287 --> 00:55:28,518
Indulge my mother.

853
00:55:29,930 --> 00:55:31,490
She's been cooking all day.

854
00:55:31,692 --> 00:55:32,693
Yeah, but...

855
00:55:32,733 --> 00:55:33,734
Please.

856
00:55:35,415 --> 00:55:37,136
I'd love another helping

857
00:55:37,337 --> 00:55:39,456
of those delicious chick peas,
ma'am.

858
00:55:39,740 --> 00:55:42,382
You aren't just saying that,
I hope.

859
00:55:42,583 --> 00:55:43,584
Not at all.

860
00:55:43,904 --> 00:55:47,423
They're the best chick peas
I've ever tasted in my whole life.

861
00:55:47,908 --> 00:55:50,220
Even better than
the five-star restaurants.

862
00:55:52,593 --> 00:55:55,394
I'm serious.
It has such a curious

863
00:55:55,636 --> 00:55:56,832
little aftertaste...

864
00:55:57,357 --> 00:55:58,358
Is that garlic?

865
00:56:00,280 --> 00:56:01,317
Parsley?

866
00:56:01,842 --> 00:56:05,077
Don't be fake. If you don't like it
just say so.

867
00:56:10,450 --> 00:56:11,806
Look what you did.

868
00:56:12,172 --> 00:56:15,772
You didn't have to overdo it.
My mother isn't stupid.

869
00:56:17,978 --> 00:56:20,176
Your dad's not eating?

870
00:56:21,582 --> 00:56:23,701
Can't you see he's asleep?

871
00:56:24,625 --> 00:56:26,106
Is he on medication?

872
00:56:27,107 --> 00:56:28,589
No. Why?

873
00:56:29,590 --> 00:56:31,549
I can't eat. I'm pregnant.

874
00:56:32,833 --> 00:56:34,234
She's 8 years old.

875
00:56:34,474 --> 00:56:35,705
Pay no attention.

876
00:56:35,996 --> 00:56:38,149
My gym teacher raped me.

877
00:56:42,963 --> 00:56:45,116
Mother, please!
Don't encourage her.

878
00:56:45,405 --> 00:56:46,476
Take me away, Lord!

879
00:56:46,727 --> 00:56:48,048
Kids want attention.

880
00:56:49,409 --> 00:56:52,724
You'll give your dad a heart attack!
I'll send you to reform school!

881
00:56:52,933 --> 00:56:53,934
Mom's in denial.

882
00:56:54,294 --> 00:56:57,017
Last week it was AIDS.
She chased us all around

883
00:56:57,337 --> 00:57:00,732
- with a syringe.
- It's true. I have AIDS

884
00:57:00,901 --> 00:57:02,336
and I'm 3 months pregnant.

885
00:57:02,623 --> 00:57:05,379
I won't abort. I'm having it,
no matter what you say.

886
00:57:05,666 --> 00:57:06,896
Where will you live

887
00:57:07,147 --> 00:57:09,141
on a teacher's salary?
In the gym?

888
00:57:09,550 --> 00:57:12,785
Drop it, Mother.
Eat your chick peas.

889
00:57:13,273 --> 00:57:17,317
Go on, send me away. I'll open
the gas and blow the whole place.

890
00:57:17,838 --> 00:57:19,114
Good! Kill me!

891
00:57:19,319 --> 00:57:20,320
Kill me!

892
00:57:20,480 --> 00:57:22,314
Kill me, if that's what you want!

893
00:57:24,765 --> 00:57:27,806
Let's all calm down a bit, okay?

894
00:57:29,449 --> 00:57:31,408
Here we go. Desiree,

895
00:57:33,053 --> 00:57:35,776
how was your vacation?
Did you make friends?

896
00:57:35,976 --> 00:57:36,694
Who's he?

897
00:57:36,897 --> 00:57:37,968
Your sister's boyfriend.

898
00:57:38,218 --> 00:57:39,219
Get out.

899
00:57:39,299 --> 00:57:40,336
My name's Rafael.

900
00:57:40,541 --> 00:57:42,135
I didn't ask you, clown.

901
00:57:42,462 --> 00:57:44,502
Pretend she isn't there.

902
00:57:44,705 --> 00:57:46,858
The shrink said to ignore her.

903
00:57:47,227 --> 00:57:50,223
You'll pay for this,
you bastards.

904
00:57:51,151 --> 00:57:52,268
Right.

905
00:57:52,713 --> 00:57:53,714
Coffee, anyone?

906
00:58:02,963 --> 00:58:04,444
<i>Okay, breathe.
Ladies and gentlemen,</i>

907
00:58:04,965 --> 00:58:06,480
<i>here we are.</i>

908
00:58:06,847 --> 00:58:10,127
<i>Rodolfo's under the car.
We're going to surprise him.</i>

909
00:58:10,731 --> 00:58:14,364
<i>Rodolfo, come out here.
You know why we're here.</i>

910
00:58:15,656 --> 00:58:16,977
<i>Actually, I don't.</i>

911
00:58:17,297 --> 00:58:20,179
<i>Someone has something
to tell you, Rodolfo.</i>

912
00:58:20,501 --> 00:58:22,699
<i>- Very bad timing.
- Will you marry me?</i>

913
00:58:23,343 --> 00:58:24,460
That poor man!

914
00:58:25,786 --> 00:58:26,903
Why poor?

915
00:58:27,708 --> 00:58:30,670
I don't know.
All those cameras...

916
00:58:32,192 --> 00:58:36,395
<i>Encarni, what are you doing?
This is embarrassing.</i>

917
00:58:37,277 --> 00:58:39,475
<i>I have a fuckload of work to do.</i>

918
00:58:39,840 --> 00:58:42,802
- Lourdes loves this show.
- Me, too.

919
00:58:43,443 --> 00:58:44,444
<i>Marry me.</i>

920
00:58:44,565 --> 00:58:45,966
I'm sure it's great.

921
00:58:46,486 --> 00:58:47,842
But getting married

922
00:58:48,088 --> 00:58:50,400
so suddenly,
with no time to think...

923
00:58:50,731 --> 00:58:51,732
If women always

924
00:58:52,012 --> 00:58:55,053
had to wait for men to decide,
where would we be?

925
00:58:55,616 --> 00:58:57,176
Take my husband...

926
00:58:57,417 --> 00:58:58,488
We know the story.

927
00:58:58,779 --> 00:59:01,775
It's true. I had to get
your father drunk

928
00:59:02,022 --> 00:59:03,617
first. But just look

929
00:59:03,864 --> 00:59:05,345
how happy we are now.

930
00:59:05,546 --> 00:59:06,617
<i>I need you.</i>

931
00:59:06,947 --> 00:59:10,991
<i>Honey, this is a personal moment.
Of course I want to marry you.</i>

932
00:59:11,271 --> 00:59:13,914
Men never know
what they want.

933
00:59:14,194 --> 00:59:16,392
Rafa does. He wants me.

934
00:59:16,677 --> 00:59:19,673
Then why wait?
You two should get married.

935
00:59:20,240 --> 00:59:21,676
Mini teapots!

936
00:59:21,962 --> 00:59:23,397
Mini porcelain teapots.

937
00:59:23,644 --> 00:59:25,797
My father collects them.

938
00:59:26,126 --> 00:59:28,883
- Teapots?
- No, little things.

939
00:59:29,209 --> 00:59:31,203
Come, you won't believe it.

940
00:59:36,617 --> 00:59:40,011
He spends hours locked in here
with his collections.

941
00:59:41,582 --> 00:59:45,944
He has them all.
All the ones sold on TV.

942
01:00:03,724 --> 01:00:05,444
Look how pretty.

943
01:00:05,766 --> 01:00:08,044
"Miniature Venetian masks."

944
01:00:09,209 --> 01:00:10,930
Aren't they adorable?

945
01:00:11,131 --> 01:00:12,533
It can't be.

946
01:00:12,813 --> 01:00:14,328
- What's wrong?
- Nothing.

947
01:00:15,856 --> 01:00:17,371
It's this collection.

948
01:00:18,178 --> 01:00:19,819
"Decorated eggs."

949
01:00:20,541 --> 01:00:22,056
I always wanted this.

950
01:00:29,429 --> 01:00:30,911
<i>I'm just a fool,</i>

951
01:00:31,231 --> 01:00:34,306
<i>surrounded by a storm
of thunder and fury.</i>

952
01:00:35,155 --> 01:00:36,671
<i>Just look at him.</i>

953
01:00:36,957 --> 01:00:39,110
<i>You think he's suffering?
No.</i>

954
01:00:39,560 --> 01:00:42,635
<i>He's totally unaware.
Oblivious to the horror.</i>

955
01:00:43,003 --> 01:00:46,967
<i>He's lost everything.
All that's left is sleep. Emptiness.</i>

956
01:00:47,487 --> 01:00:49,527
<i>But that's not the worst of it.</i>

957
01:00:49,810 --> 01:00:52,372
<i>The worst part is
I'm actually starting to like him.</i>

958
01:00:57,257 --> 01:00:59,137
Stop, stop, stop.

959
01:01:06,466 --> 01:01:08,984
<i>Lourdes didn't have to get me drunk
to get what she wanted.</i>

960
01:01:10,030 --> 01:01:11,989
Smile like a fiend!

961
01:01:14,034 --> 01:01:15,071
Okay, stop.

962
01:01:15,916 --> 01:01:17,146
Lourdes...

963
01:01:18,719 --> 01:01:19,790
Lourdes...

964
01:01:20,000 --> 01:01:21,516
Lourdes, for God's sake.

965
01:01:21,882 --> 01:01:25,596
<i>It became like a twisted game
with one single rule:</i>

966
01:01:25,926 --> 01:01:28,569
<i>Either I did exactly
as she said,</i>

967
01:01:28,849 --> 01:01:30,524
<i>or she'd call the police.</i>

968
01:01:30,851 --> 01:01:33,653
<i>Everything slowly faded
into an endless tunnel.</i>

969
01:01:33,974 --> 01:01:36,697
Turn back!
Danger approaches!

970
01:01:39,179 --> 01:01:41,412
- Are you having fun?
- Yeah, yeah.

971
01:01:41,822 --> 01:01:42,859
Rafa!

972
01:01:43,383 --> 01:01:44,454
Rafa!

973
01:01:48,068 --> 01:01:49,902
- Who was that?
- Nobody.

974
01:01:50,190 --> 01:01:51,191
Rafa!

975
01:01:51,792 --> 01:01:53,751
- What's wrong?
- Nothing.

976
01:01:54,194 --> 01:01:56,108
Hide for a second.
Quick, get down.

977
01:01:56,436 --> 01:01:59,113
- There's no room!
- Come on, just for a second.

978
01:02:03,524 --> 01:02:04,525
Rafa!

979
01:02:05,285 --> 01:02:06,286
Rafael!

980
01:02:06,366 --> 01:02:07,403
What's up?

981
01:02:07,688 --> 01:02:09,043
What are you doing here?

982
01:02:09,289 --> 01:02:11,408
Nothing, just hanging out.

983
01:02:11,732 --> 01:02:12,769
- Rafa.
- What?

984
01:02:13,093 --> 01:02:14,768
- Listen...
- Bye!

985
01:02:15,055 --> 01:02:16,285
But...

986
01:02:17,938 --> 01:02:20,581
Are you crazy?
You almost suffocated me.

987
01:02:20,861 --> 01:02:22,342
We have to get off.

988
01:02:22,823 --> 01:02:25,021
- What? Wait till it stops.
- Shut up.

989
01:02:25,185 --> 01:02:26,222
Jump!

990
01:02:26,587 --> 01:02:28,386
- What?
- I said jump!

991
01:02:31,752 --> 01:02:33,586
There must be an exit
around here.

992
01:02:33,874 --> 01:02:35,868
Come on, damnit.

993
01:02:41,321 --> 01:02:42,837
Hey, you can't be here.

994
01:02:43,083 --> 01:02:44,724
- It's dangerous.
- Just 5 minutes.

995
01:02:44,965 --> 01:02:48,200
5 minutes my ass!
Get a motel.

996
01:02:48,488 --> 01:02:50,767
- Don't push me.
- Come on, Rafa.

997
01:02:51,171 --> 01:02:55,215
I just need to wait 5 minutes!
Is that so hard to understand?

998
01:02:55,656 --> 01:02:57,250
Goddamnit!

999
01:02:57,417 --> 01:02:59,490
Watch out!

1000
01:03:05,986 --> 01:03:07,103
Help me!

1001
01:03:18,358 --> 01:03:19,760
Honey, are you okay?

1002
01:03:19,960 --> 01:03:21,441
I told you it was dangerous.

1003
01:03:21,722 --> 01:03:22,918
Damn kid!

1004
01:03:24,645 --> 01:03:26,239
What are they doing?

1005
01:03:26,446 --> 01:03:27,802
Damn kid!

1006
01:03:28,408 --> 01:03:29,924
Talk to me, my love.

1007
01:03:31,211 --> 01:03:32,248
Say something.

1008
01:03:33,253 --> 01:03:34,769
Be careful with him.

1009
01:03:37,538 --> 01:03:39,736
Did you have a nice weekend?

1010
01:03:39,980 --> 01:03:41,176
Yes, I did.

1011
01:03:41,461 --> 01:03:44,298
Yeah, I heard.

1012
01:03:44,865 --> 01:03:46,380
What did you hear?

1013
01:03:47,347 --> 01:03:49,581
No, nothing...

1014
01:03:49,950 --> 01:03:52,387
just that you got run over...

1015
01:03:52,673 --> 01:03:54,906
in the Ghost Train.

1016
01:03:55,876 --> 01:03:57,391
Yeah, shit happens.

1017
01:03:58,959 --> 01:04:03,321
What a coincidence that Lourdes
was there to help you out.

1018
01:04:04,124 --> 01:04:06,197
So? Jaime was there, too.

1019
01:04:07,367 --> 01:04:10,408
Oh, right. He was there with
his two little girls.

1020
01:04:10,731 --> 01:04:12,212
Whom were you with?

1021
01:04:12,412 --> 01:04:13,483
I was alone.

1022
01:04:13,694 --> 01:04:15,448
Alone? At a theme park?

1023
01:04:15,616 --> 01:04:16,687
Yes, alone!

1024
01:04:18,138 --> 01:04:21,533
It was a coincidence, okay?
I had no idea she'd be there!

1025
01:04:21,782 --> 01:04:24,299
- You got that?
- Fine, take it easy.

1026
01:04:24,545 --> 01:04:25,900
I was just asking.

1027
01:04:26,186 --> 01:04:29,148
Alonso, where are you going?
We were talking.

1028
01:04:30,551 --> 01:04:32,704
I go to movies alone, too!

1029
01:04:41,001 --> 01:04:42,722
COME WITH US... AND ESCAPE

1030
01:04:46,527 --> 01:04:47,528
ESCAPE

1031
01:04:55,255 --> 01:04:56,896
I need to get out of here.

1032
01:04:57,137 --> 01:04:58,138
Pardon me?

1033
01:04:59,179 --> 01:05:03,018
I want a plane ticket.
To anywhere. What have you got?

1034
01:05:05,906 --> 01:05:08,423
There's a cheap flight
to Brazil next week.

1035
01:05:08,629 --> 01:05:09,780
Too late.
How about today?

1036
01:05:10,110 --> 01:05:11,181
Today? Nothing.

1037
01:05:16,637 --> 01:05:19,359
Well, there's a flight
to Puerto Rico leaving

1038
01:05:19,600 --> 01:05:20,601
at 9 PM.

1039
01:05:20,921 --> 01:05:23,119
- You see? Perfect.
- Name?

1040
01:05:24,284 --> 01:05:25,640
Rafael Gonzalez.

1041
01:05:41,461 --> 01:05:44,377
Guess who was just in here.

1042
01:05:54,154 --> 01:05:55,350
Are you crazy?

1043
01:06:18,859 --> 01:06:20,135
Lourdes, I...

1044
01:06:21,261 --> 01:06:22,298
Shut up.

1045
01:06:22,623 --> 01:06:25,937
- It's not what you think.
- You were leaving without me.

1046
01:06:27,067 --> 01:06:29,585
We've been together
so much lately,

1047
01:06:29,790 --> 01:06:31,350
I thought a little break...

1048
01:06:31,632 --> 01:06:33,705
We're united forever.

1049
01:06:34,354 --> 01:06:35,551
Don't you get it?

1050
01:06:35,876 --> 01:06:37,949
Stop, Lourdes.
Just drop it.

1051
01:06:38,198 --> 01:06:40,237
I've had enough.
It's over between us.

1052
01:06:41,041 --> 01:06:43,114
"Between us."
It sounds awful.

1053
01:06:43,804 --> 01:06:46,037
You're not going anywhere.

1054
01:06:47,928 --> 01:06:49,363
Is that a threat?

1055
01:06:50,250 --> 01:06:51,251
Yes.

1056
01:06:52,733 --> 01:06:55,170
If I leave,
you'll tell the police?

1057
01:06:56,056 --> 01:06:57,057
Yes.

1058
01:06:58,098 --> 01:06:59,932
Remember, you're the one

1059
01:07:00,140 --> 01:07:01,576
who hacked up the body

1060
01:07:01,862 --> 01:07:04,505
like some damn
psychotic butcher.

1061
01:07:07,107 --> 01:07:09,465
I'd rather go to prison.
Take my word

1062
01:07:09,670 --> 01:07:11,071
for it, Rafa.

1063
01:07:11,391 --> 01:07:14,034
I won't let you go.
Over my dead body.

1064
01:07:14,995 --> 01:07:17,307
Go on, get out!

1065
01:07:17,558 --> 01:07:19,118
What are you waiting for?

1066
01:07:26,406 --> 01:07:28,206
You're crazy!

1067
01:07:28,609 --> 01:07:32,401
You hear me!
Your whole family is nuts!

1068
01:07:35,295 --> 01:07:37,938
She won't do it.
There's no fucking way.

1069
01:07:39,980 --> 01:07:40,981
No.

1070
01:07:41,301 --> 01:07:42,862
No, no, no.

1071
01:07:43,063 --> 01:07:44,180
She won't do it.

1072
01:07:44,464 --> 01:07:46,504
She's going in,
she's going in...

1073
01:07:46,827 --> 01:07:49,948
She's going in.
Son of a bitch.

1074
01:08:16,857 --> 01:08:17,858
Why's he here?

1075
01:08:18,378 --> 01:08:19,894
Are you together?

1076
01:08:21,702 --> 01:08:24,344
Yes, he's my boyfriend.
We're getting married.

1077
01:08:24,585 --> 01:08:25,656
Congratulations.

1078
01:08:25,906 --> 01:08:28,218
I suppose that's not
why you're here...

1079
01:08:28,549 --> 01:08:29,666
Are those your kids?

1080
01:08:30,470 --> 01:08:32,304
Yes. I have seven.
They hate me.

1081
01:08:32,513 --> 01:08:33,151
Why?

1082
01:08:33,473 --> 01:08:36,675
How should I know? They live
with their mom. We broke up.

1083
01:08:36,917 --> 01:08:37,954
I'm sorry.

1084
01:08:38,198 --> 01:08:39,199
Don't be.

1085
01:08:39,479 --> 01:08:42,555
I thank the Lord every day for
having escaped from that nightmare.

1086
01:08:43,724 --> 01:08:44,954
I didn't want kids.

1087
01:08:46,807 --> 01:08:49,199
But while I'd brush
my teeth at night

1088
01:08:49,530 --> 01:08:52,286
she'd make little holes
in the condoms.

1089
01:08:53,373 --> 01:08:55,207
But tell me,
why are you here?

1090
01:08:55,616 --> 01:08:56,971
It's about a purse.

1091
01:08:57,137 --> 01:08:58,492
What purse? That one?

1092
01:08:59,820 --> 01:09:03,180
This one? No, another one.
One that was stolen from me.

1093
01:09:03,463 --> 01:09:05,218
You said not to hesitate

1094
01:09:05,506 --> 01:09:07,943
in coming
if anything happened.

1095
01:09:08,188 --> 01:09:09,624
I'd need a description.

1096
01:09:09,830 --> 01:09:10,901
Of who?

1097
01:09:11,231 --> 01:09:12,232
Of the bag.

1098
01:09:12,312 --> 01:09:13,668
Size, color, brand...

1099
01:09:13,874 --> 01:09:15,595
And a list of contents.

1100
01:09:15,836 --> 01:09:17,670
Just my credit card
and cell phone.

1101
01:09:17,878 --> 01:09:18,995
- That's all?
- Silly,

1102
01:09:19,199 --> 01:09:20,200
isn't it?

1103
01:09:21,882 --> 01:09:22,999
Great.

1104
01:09:23,323 --> 01:09:25,682
Goodbye.
And sorry to bother you.

1105
01:09:26,006 --> 01:09:28,443
Don't mention it.
Come back if you need to talk,

1106
01:09:28,649 --> 01:09:29,879
no matter how silly

1107
01:09:30,130 --> 01:09:31,201
it may seem.

1108
01:09:34,735 --> 01:09:36,888
Relax, I didn't tell him.

1109
01:09:37,337 --> 01:09:38,454
Thank you.

1110
01:09:38,699 --> 01:09:40,180
Tell me you love me.

1111
01:09:40,941 --> 01:09:42,502
Say it right now.

1112
01:09:42,783 --> 01:09:43,979
I love you.

1113
01:09:49,229 --> 01:09:52,031
<i>At that moment
I realized that Hell is real,</i>

1114
01:09:52,472 --> 01:09:54,147
<i>as is the devil.</i>

1115
01:09:54,795 --> 01:09:58,634
<i>He wears a skirt
and a cream-colored bra.</i>

1116
01:09:59,520 --> 01:10:03,403
You fucking asshole!
Always taking my newspapers!

1117
01:10:04,525 --> 01:10:07,919
<i>There's a point where sanity
gives way to depression.</i>

1118
01:10:08,408 --> 01:10:11,769
<i>Then depression fades,
and neurosis begins.</i>

1119
01:10:12,132 --> 01:10:16,176
<i>And finally, in the most extreme
cases, like in war, or death camps,</i>

1120
01:10:16,977 --> 01:10:18,332
<i>the subject becomes</i>

1121
01:10:18,539 --> 01:10:20,133
<i>unstable,
his mind breaks apart</i>

1122
01:10:21,341 --> 01:10:23,700
<i>and he can no longer
distinguish what is real</i>

1123
01:10:23,984 --> 01:10:25,545
<i>from what isn't.</i>

1124
01:10:39,640 --> 01:10:42,715
- What's wrong?
- Nothing, I'm fine.

1125
01:10:43,684 --> 01:10:47,044
I need to rest. I'm okay.
Just tired, that's all.

1126
01:10:47,648 --> 01:10:50,723
Get it over with. Kill her.
Don't be a coward.

1127
01:10:50,891 --> 01:10:51,892
Don Antonio.

1128
01:10:52,573 --> 01:10:56,252
This isn't right. You're dead.
You can't talk to me.

1129
01:10:56,496 --> 01:10:59,219
You did this to me,
chickenshit.

1130
01:10:59,540 --> 01:11:03,173
You only exist in my brain.
Please, go back to my brain.

1131
01:11:03,463 --> 01:11:07,097
Kill her. You have to kill her.
You should have months ago.

1132
01:11:07,387 --> 01:11:09,267
Lay off.
Killing isn't easy.

1133
01:11:09,590 --> 01:11:12,346
That's a good one!
Need I remind you?

1134
01:11:12,633 --> 01:11:14,466
Your death was an accident.

1135
01:11:14,795 --> 01:11:17,518
But you were responsible
and you benefited.

1136
01:11:17,838 --> 01:11:20,879
You're floor manager now, right?
That's what you wanted.

1137
01:11:21,281 --> 01:11:23,002
An accident, nothing more.

1138
01:11:23,243 --> 01:11:24,918
You're sick, Rafael.

1139
01:11:25,285 --> 01:11:29,249
Kill her before it's too late.
Stop imagining it and do it.

1140
01:11:29,409 --> 01:11:30,606
Thinking isn't a crime.

1141
01:11:30,931 --> 01:11:34,484
Aren't you the one who said
that we think too much?

1142
01:11:36,336 --> 01:11:37,931
Hey, don't turn your back

1143
01:11:38,258 --> 01:11:41,254
on me when I'm speaking,
scumbag.

1144
01:11:50,030 --> 01:11:51,067
Karmele,

1145
01:11:51,912 --> 01:11:53,313
take those shirts downstairs.

1146
01:11:55,315 --> 01:11:56,546
And stop laughing!

1147
01:11:56,757 --> 01:11:57,794
Who, me?

1148
01:11:58,038 --> 01:11:59,439
Yes, you!

1149
01:11:59,640 --> 01:12:00,641
All of you!

1150
01:12:01,121 --> 01:12:05,199
You think I don't realize? You laugh
behind my back. You're all in on it!

1151
01:12:09,850 --> 01:12:11,410
Help me, Lord!

1152
01:12:12,092 --> 01:12:13,493
Help me!

1153
01:12:18,018 --> 01:12:19,089
Five and action!

1154
01:12:19,339 --> 01:12:21,412
What are you doing?
Take that off.

1155
01:12:22,783 --> 01:12:24,538
Rafael Gonzalez, I presume.

1156
01:12:25,025 --> 01:12:26,062
This isn't happening.

1157
01:12:27,828 --> 01:12:28,829
You aren't real.

1158
01:12:29,069 --> 01:12:31,587
A typical response, Rafael.

1159
01:12:31,872 --> 01:12:34,070
Just relax.
Take a deep breath

1160
01:12:34,354 --> 01:12:36,713
and answer this question.

1161
01:12:37,157 --> 01:12:39,151
Will you marry me?

1162
01:12:39,800 --> 01:12:40,996
Take your time, Rafael.

1163
01:12:41,602 --> 01:12:45,201
But not too long.
6 million people are watching.

1164
01:12:45,485 --> 01:12:47,444
We don't want them
to change channels.

1165
01:12:47,928 --> 01:12:48,929
Julian!

1166
01:12:49,409 --> 01:12:52,166
Julian, our baby's
getting married!

1167
01:12:52,813 --> 01:12:53,884
Well, I...

1168
01:12:55,375 --> 01:12:56,777
Actually, I...

1169
01:12:57,618 --> 01:12:59,771
you and I have become...

1170
01:13:00,901 --> 01:13:02,622
very intimate, and...

1171
01:13:04,184 --> 01:13:06,782
Don't say it! Don't say it!

1172
01:13:07,067 --> 01:13:08,583
I lo...

1173
01:13:10,551 --> 01:13:12,271
<i>I lo...</i>

1174
01:13:13,514 --> 01:13:14,835
<i>I lo...</i>

1175
01:13:15,836 --> 01:13:17,396
You want to kill her!

1176
01:13:17,678 --> 01:13:20,195
<i>Please, not on TV!
Leave me alone!</i>

1177
01:13:20,561 --> 01:13:23,078
Excuse me, Rafael.
This is live TV.

1178
01:13:23,363 --> 01:13:26,565
Are you trying to say

1179
01:13:26,807 --> 01:13:28,721
that you won't marry Lourdes?

1180
01:13:28,969 --> 01:13:30,290
No, no.

1181
01:13:32,052 --> 01:13:33,407
I didn't say that.

1182
01:13:34,214 --> 01:13:36,732
It's just...
This isn't how I imagined it.

1183
01:13:38,699 --> 01:13:42,378
She's roped you, she's got you
by the balls and she's squeezing!

1184
01:13:42,663 --> 01:13:44,383
Don't let her get away with it!

1185
01:13:44,705 --> 01:13:47,746
Look at her,
about to burst into tears.

1186
01:13:47,988 --> 01:13:49,504
Don't give up!
Not now!

1187
01:13:49,990 --> 01:13:51,345
Rafael!

1188
01:13:52,352 --> 01:13:55,109
Rafael! Rafael!

1189
01:13:55,355 --> 01:13:57,076
Rafael!

1190
01:13:57,357 --> 01:14:00,957
Will you kill her? Yes or no?
Will you kill her?

1191
01:14:01,161 --> 01:14:02,162
Yes!

1192
01:14:02,242 --> 01:14:03,243
<i>Yes!</i>

1193
01:14:03,964 --> 01:14:05,445
<i>In God's name, I will!</i>

1194
01:14:08,128 --> 01:14:09,245
<i>Rafa!</i>

1195
01:14:09,570 --> 01:14:12,167
<i>There you have it.
Love conquers all.</i>

1196
01:14:12,492 --> 01:14:15,010
<i>We'll be back
after the commercials.</i>

1197
01:14:15,335 --> 01:14:17,978
It's Campoy. Remember the witness
in the Fraguas case?

1198
01:14:18,458 --> 01:14:21,694
Yeah, the ugly one.
She just got married on TV.

1199
01:14:21,982 --> 01:14:24,739
Guess whom to?
Amazing, isn't it?

1200
01:14:25,145 --> 01:14:27,184
She seemed so harmless.

1201
01:14:27,508 --> 01:14:30,389
Suspects? No fucking way.
Those two are guilty.

1202
01:14:48,488 --> 01:14:50,004
I have to do it.

1203
01:14:50,971 --> 01:14:52,851
I have to do it.

1204
01:14:53,093 --> 01:14:54,927
I have to do it.

1205
01:14:55,135 --> 01:14:56,286
There's no turning back.

1206
01:14:56,617 --> 01:14:57,618
I have to do it.

1207
01:14:57,818 --> 01:15:00,620
We need a plan.
A perfect plan.

1208
01:15:00,941 --> 01:15:04,221
Something mathematic. An equation
with two unknown elements.

1209
01:15:04,505 --> 01:15:06,225
Space and time.

1210
01:15:06,507 --> 01:15:08,306
Where and when.

1211
01:15:10,310 --> 01:15:11,347
Honey.

1212
01:15:11,752 --> 01:15:14,554
- Come to bed.
- I'm coming, sweetheart.

1213
01:15:18,599 --> 01:15:19,600
<i>Boys and girls,</i>

1214
01:15:19,920 --> 01:15:23,314
<i>it's time to start thinking about
a gift for Father's Day.</i>

1215
01:15:23,564 --> 01:15:25,045
<i>Don't forget to visit</i>

1216
01:15:25,285 --> 01:15:27,085
<i>our menswear department.</i>

1217
01:15:28,649 --> 01:15:32,009
ANATOMY OF A MURDER
REHEARSAL FORA CRIME

1218
01:15:32,252 --> 01:15:34,132
FERPECT CRIME

1219
01:15:34,454 --> 01:15:37,177
It's perfect with a P,
not with an F.

1220
01:15:37,417 --> 01:15:38,569
Is the price right?

1221
01:15:39,099 --> 01:15:41,457
But it says "ferpect."
Why?

1222
01:15:41,942 --> 01:15:43,263
Probably a mistake.

1223
01:15:49,830 --> 01:15:51,345
There can be no cracks.

1224
01:15:52,152 --> 01:15:53,153
It's...

1225
01:15:53,594 --> 01:15:54,995
perfect.

1226
01:15:55,716 --> 01:15:56,717
Perfect.

1227
01:15:59,800 --> 01:16:00,801
Shit.

1228
01:16:01,241 --> 01:16:03,554
Ferpect Crime.
Wrong.

1229
01:16:04,765 --> 01:16:05,766
Wrong.

1230
01:16:20,380 --> 01:16:21,381
Honey!

1231
01:16:22,663 --> 01:16:24,178
Close your eyes.

1232
01:16:26,066 --> 01:16:27,296
What do you think?

1233
01:16:27,548 --> 01:16:28,949
Unhappy clowns!

1234
01:16:29,269 --> 01:16:31,946
Girls love them.
We can start a trend.

1235
01:16:32,232 --> 01:16:33,748
Clown Fashion.

1236
01:16:33,954 --> 01:16:35,913
Do you get the concept?

1237
01:16:36,276 --> 01:16:39,876
Bright colors, baggy pants,
bow ties, oversized shoes...

1238
01:16:40,480 --> 01:16:42,360
It's original.

1239
01:16:42,643 --> 01:16:45,205
Prepare a file
for the Board tomorrow.

1240
01:16:46,486 --> 01:16:48,127
It'll knock them dead!

1241
01:16:50,450 --> 01:16:51,522
I'm sure it will.

1242
01:16:51,732 --> 01:16:52,928
Coming to bed?

1243
01:16:53,173 --> 01:16:54,290
I was watching TV.

1244
01:16:54,615 --> 01:16:57,371
Well, don't be too long.
I need my

1245
01:16:57,618 --> 01:16:58,619
foot massage.

1246
01:16:58,739 --> 01:17:00,937
My feet hurt
from running around so much.

1247
01:17:01,141 --> 01:17:02,496
I'll be right with you.

1248
01:17:03,624 --> 01:17:05,457
And we'll make love after.

1249
01:17:06,747 --> 01:17:09,344
You know I can't sleep
without making love first.

1250
01:17:10,030 --> 01:17:11,260
Sure, baby.

1251
01:17:19,720 --> 01:17:20,871
Crime!

1252
01:17:22,322 --> 01:17:26,036
Not ferpect, not ferpect...

1253
01:17:26,366 --> 01:17:27,768
Crime, no.

1254
01:17:29,289 --> 01:17:31,648
Not ferpect...

1255
01:17:32,292 --> 01:17:34,172
Not ferpect...

1256
01:17:38,018 --> 01:17:40,296
Not ferpect...

1257
01:17:40,741 --> 01:17:41,937
Crime.

1258
01:17:45,546 --> 01:17:47,379
What's wrong?
You're acting weird.

1259
01:17:47,788 --> 01:17:49,269
Who, me?
You think so?

1260
01:17:49,990 --> 01:17:50,991
You've changed.

1261
01:17:51,351 --> 01:17:54,666
You never liked going out,
especially on Sundays.

1262
01:17:54,995 --> 01:17:58,515
I love Sundays.
Sideshows, bumper cars...

1263
01:18:00,160 --> 01:18:01,481
Look!
A ferris wheel!

1264
01:18:01,682 --> 01:18:03,083
No, I'm tired.

1265
01:18:03,403 --> 01:18:06,126
Come on, the views are great.
Let's go!

1266
01:18:13,093 --> 01:18:16,214
- I don't feel well.
- What are you afraid of?

1267
01:18:16,817 --> 01:18:20,781
Go on, lean out a bit.
Get some fresh air.

1268
01:18:21,702 --> 01:18:24,219
I don't like heights.
Why bring me here?

1269
01:18:25,305 --> 01:18:26,661
To check something.

1270
01:18:27,828 --> 01:18:28,829
What?

1271
01:18:29,510 --> 01:18:30,511
Nothing.

1272
01:18:31,271 --> 01:18:34,392
That we're a normal couple,
that we can go out

1273
01:18:34,635 --> 01:18:36,468
and have fun
like everyone else.

1274
01:18:38,238 --> 01:18:40,072
Are you trying to get rid of me?

1275
01:18:44,965 --> 01:18:46,366
Get rid of you?

1276
01:18:47,367 --> 01:18:49,247
Me, get rid of you?

1277
01:18:50,731 --> 01:18:52,884
How could you think
such a thing?

1278
01:18:54,334 --> 01:18:56,168
- I drive you crazy...
- No.

1279
01:18:56,416 --> 01:18:58,011
- I'm too possessive.
- No.

1280
01:18:58,298 --> 01:19:00,816
Not at all.
You just have a strong character.

1281
01:19:01,942 --> 01:19:03,457
The wedding was so sudden...

1282
01:19:05,065 --> 01:19:06,295
Spontaneous.

1283
01:19:06,627 --> 01:19:09,383
It was natural.
A wonderful act of madness.

1284
01:19:14,154 --> 01:19:16,307
When will we have a baby?

1285
01:19:17,678 --> 01:19:18,795
What for?

1286
01:19:20,521 --> 01:19:21,638
I mean,

1287
01:19:22,603 --> 01:19:26,486
why have only one?
Why not three, while we're at it?

1288
01:19:27,047 --> 01:19:28,164
Or four?

1289
01:19:28,488 --> 01:19:31,211
Only children get so lonely.
I hated it.

1290
01:19:31,532 --> 01:19:34,447
I never had anyone
to play soccer with.

1291
01:19:35,495 --> 01:19:36,692
Meanwhile, take a look

1292
01:19:37,057 --> 01:19:39,494
at that family over there.
So happy.

1293
01:19:40,100 --> 01:19:41,616
I'm so jealous.

1294
01:19:43,383 --> 01:19:44,454
Where?

1295
01:19:44,705 --> 01:19:45,776
Down there.

1296
01:19:46,587 --> 01:19:47,817
Lean out a bit.

1297
01:19:49,830 --> 01:19:51,151
Lourdes, what have you done?

1298
01:19:51,471 --> 01:19:53,066
She'll fall!

1299
01:19:53,313 --> 01:19:55,193
Look out! Look out!

1300
01:20:00,280 --> 01:20:01,351
Grab her hand!

1301
01:20:01,602 --> 01:20:02,603
Grab her!

1302
01:20:03,684 --> 01:20:04,960
What are you doing?

1303
01:20:07,047 --> 01:20:08,048
She'll fall!

1304
01:20:08,288 --> 01:20:09,006
You schmuck!

1305
01:20:09,249 --> 01:20:10,286
Help me!

1306
01:20:10,771 --> 01:20:12,047
Rafa!

1307
01:20:13,493 --> 01:20:14,494
Grab her!

1308
01:20:16,496 --> 01:20:17,497
Watch out!

1309
01:20:27,307 --> 01:20:29,426
It's okay,
it was nothing.

1310
01:20:29,670 --> 01:20:31,664
Just a fright, that's all.

1311
01:20:32,232 --> 01:20:34,511
Thank God I was here
to protect you.

1312
01:20:48,048 --> 01:20:49,928
- Looking for someone?
- Yes.

1313
01:20:50,250 --> 01:20:52,813
- The man who sits in there.
- Campoy? He's not here.

1314
01:20:53,053 --> 01:20:54,283
Know when he'll be back?

1315
01:20:54,695 --> 01:20:55,696
No.

1316
01:21:12,993 --> 01:21:16,114
They don't explain. Besides, it's
a disaster. They all get arrested

1317
01:21:16,356 --> 01:21:17,427
in the end.

1318
01:21:17,718 --> 01:21:20,030
Because it's a movie, stupid.

1319
01:21:20,440 --> 01:21:22,878
It's made to dissuade people.

1320
01:21:23,123 --> 01:21:24,957
In real life the bad guys win.

1321
01:21:25,165 --> 01:21:26,236
What we have to do

1322
01:21:26,567 --> 01:21:28,366
is turn the tables on her.

1323
01:21:28,729 --> 01:21:30,563
Listen to this,
it's crucial.

1324
01:21:31,171 --> 01:21:33,564
It has to look like one thing

1325
01:21:33,854 --> 01:21:36,246
when it's actually something
totally different.

1326
01:21:52,953 --> 01:21:55,072
Turn the tables on her.

1327
01:21:55,876 --> 01:21:57,676
That's the secret.

1328
01:22:02,603 --> 01:22:06,395
<i>At Yeyo's you can reserve
your toys in advance</i>

1329
01:22:06,647 --> 01:22:09,209
<i>and start paying in February.</i>

1330
01:22:14,414 --> 01:22:16,248
Careful, Mr. Floor Manager.

1331
01:22:16,577 --> 01:22:17,578
Yeah.

1332
01:22:17,978 --> 01:22:20,621
What's up?
Problems with the elevator?

1333
01:22:21,502 --> 01:22:24,303
No, it works just fine.
They just like being pampered,

1334
01:22:24,545 --> 01:22:26,378
- that's all.
- Don't we all?

1335
01:22:30,551 --> 01:22:32,464
OUT OF ORDER

1336
01:22:46,887 --> 01:22:48,117
What are you doing?

1337
01:22:48,849 --> 01:22:50,250
Nothing, my love.

1338
01:22:50,931 --> 01:22:52,811
These posters need to be changed.

1339
01:22:53,053 --> 01:22:54,283
They're from last season.

1340
01:23:25,726 --> 01:23:27,765
- Follow that car.
- Right away.

1341
01:23:36,857 --> 01:23:38,737
I don't get it.

1342
01:23:39,580 --> 01:23:41,413
She's following him.

1343
01:23:41,942 --> 01:23:43,776
They're trying to confuse us.

1344
01:23:49,830 --> 01:23:53,065
Could you please come with me?
I'm afraid to go alone.

1345
01:23:53,353 --> 01:23:55,233
I have to go to Aluche.

1346
01:23:55,475 --> 01:23:56,991
Name your price.

1347
01:23:57,317 --> 01:23:59,915
I was on my way home for dinner,
to Aluche.

1348
01:24:00,601 --> 01:24:04,120
- 20 euros for 5 minutes.
- Okay, but make it snappy.

1349
01:24:21,902 --> 01:24:23,782
There. Can I go now?
I have to go to...

1350
01:24:24,104 --> 01:24:27,545
Aluche, I know.
What the hell is he doing?

1351
01:24:28,228 --> 01:24:31,303
He's jumping up and down
on a diving board.

1352
01:24:31,832 --> 01:24:35,272
- But the pool's empty!
- At least he's not cheating on you.

1353
01:24:35,636 --> 01:24:37,469
They're right here
in front of me.

1354
01:24:37,718 --> 01:24:40,076
He's jumping up and down
on a diving board.

1355
01:24:40,360 --> 01:24:42,639
And she's eavesdropping on him.

1356
01:24:43,123 --> 01:24:46,564
This is much more complex
than we thought.

1357
01:24:46,847 --> 01:24:47,998
It all fits.

1358
01:24:49,049 --> 01:24:52,363
This bridge belonged to Antonio
Fraguas. There's no doubt about it.

1359
01:25:10,671 --> 01:25:12,665
You've got it?
You're the best.

1360
01:25:12,913 --> 01:25:14,473
Shut up.
Why are you dressed like that?

1361
01:25:14,795 --> 01:25:18,155
How should I know?
Who knows what's in your head.

1362
01:25:18,839 --> 01:25:21,960
Tell me, Bluebeard. Sex fiend.
You're a sex fiend.

1363
01:25:22,202 --> 01:25:23,319
My lips are sealed.

1364
01:25:23,564 --> 01:25:24,681
Keeping secrets, eh?

1365
01:25:25,005 --> 01:25:26,964
Telling you
would ruin everything.

1366
01:25:27,207 --> 01:25:28,723
After all I've done for you.

1367
01:25:28,969 --> 01:25:30,040
It's a subtle plan.

1368
01:25:30,290 --> 01:25:32,603
Subtle?
Sounds complicated to me.

1369
01:25:33,013 --> 01:25:35,895
You can't read my mind,
and I refuse to argue with you.

1370
01:25:36,096 --> 01:25:38,853
Good boy! The right hand can't know
what the left is doing.

1371
01:25:39,099 --> 01:25:40,774
Trust not even yourself.

1372
01:25:41,261 --> 01:25:42,262
I like it.

1373
01:25:43,183 --> 01:25:46,942
It's paranoid, but I like it.
We have our ferpect crime!

1374
01:25:47,988 --> 01:25:51,109
<i>J-Box console
and 10 video games,</i>

1375
01:25:51,431 --> 01:25:53,903
<i>only 50 euros.</i>

1376
01:25:54,154 --> 01:25:56,193
<i>Only at Yeyo's.</i>

1377
01:26:05,766 --> 01:26:07,521
Gotcha!
Come on, have a look.

1378
01:26:08,448 --> 01:26:10,841
What do you think?
I bought it this morning.

1379
01:26:11,852 --> 01:26:13,573
It must have cost a fortune.

1380
01:26:13,854 --> 01:26:15,688
Oh, that doesn't matter
anymore.

1381
01:26:16,857 --> 01:26:18,737
I know I haven't been
the perfect husband.

1382
01:26:19,660 --> 01:26:22,735
I had trouble accepting things
at first, but...

1383
01:26:23,584 --> 01:26:24,985
We made it this far, right?

1384
01:26:29,750 --> 01:26:32,472
Forgive me, I was foolish.

1385
01:26:33,393 --> 01:26:35,193
I don't know what came over me.

1386
01:26:36,196 --> 01:26:40,035
I've always wanted you
so badly to think of me.

1387
01:26:40,721 --> 01:26:41,951
Every hour.

1388
01:26:42,482 --> 01:26:46,366
Every minute, every passing second,
I think of you.

1389
01:26:52,653 --> 01:26:54,806
This is so romantic.

1390
01:26:55,095 --> 01:26:56,736
There are too many people around.

1391
01:26:57,377 --> 01:26:58,608
Step inside.

1392
01:26:59,339 --> 01:27:00,340
Now?

1393
01:27:00,501 --> 01:27:01,502
Why not?

1394
01:27:02,422 --> 01:27:04,860
- What if they hear us?
- Impossible.

1395
01:27:05,105 --> 01:27:06,860
It's totally soundproof.

1396
01:27:14,675 --> 01:27:15,792
Rafa!

1397
01:27:18,679 --> 01:27:21,480
Rafa! You're a dead man!

1398
01:27:22,242 --> 01:27:24,714
You hear me?
You're a dead man!

1399
01:27:25,165 --> 01:27:27,363
They're planning something.
48 hours?

1400
01:27:27,648 --> 01:27:29,208
Tell him to forget it.

1401
01:27:29,690 --> 01:27:32,765
Call the judge.
Questioning them will be enough.

1402
01:28:06,086 --> 01:28:07,522
OUT OF ORDER

1403
01:28:08,649 --> 01:28:11,086
<i>African Furniture Week,</i>

1404
01:28:11,532 --> 01:28:14,653
<i>the most exotic items
to adorn your home.</i>

1405
01:28:14,895 --> 01:28:17,128
<i>Available at Yeyo's.</i>

1406
01:28:17,417 --> 01:28:19,411
<i>And remember,
always the best price.</i>

1407
01:28:47,407 --> 01:28:48,408
Rafa!

1408
01:29:03,584 --> 01:29:06,625
There's a fire at the department
store. Security just called.

1409
01:31:02,703 --> 01:31:04,697
You want a big family, eh?

1410
01:31:04,905 --> 01:31:06,260
You can't hurt me, Lourdes.

1411
01:31:06,466 --> 01:31:07,584
No? Why's that?

1412
01:31:07,788 --> 01:31:08,984
You're in love with me.

1413
01:31:11,351 --> 01:31:13,869
Are we getting romantic?

1414
01:31:31,011 --> 01:31:32,012
Kiss me.

1415
01:31:32,212 --> 01:31:35,447
I'd rather you hacked me up
like you did Antonio.

1416
01:31:56,597 --> 01:31:58,430
You think I'm a bad person?

1417
01:31:59,039 --> 01:32:02,957
You think I'm a lying bastard?
Next to you I'm Heidi!

1418
01:32:03,764 --> 01:32:06,680
You pretend you're nice
because you have to,

1419
01:32:07,047 --> 01:32:11,091
then jump at any chance to take out
all your accumulated rage on someone!

1420
01:32:11,331 --> 01:32:13,690
The police will be here
any second.

1421
01:32:14,014 --> 01:32:16,771
Good! Let them come!
Let them all come!

1422
01:32:17,017 --> 01:32:19,295
Call your mother and sister.
I miss them.

1423
01:32:19,660 --> 01:32:22,701
I die to be seen with you,
you die if you're seen with me.

1424
01:32:22,863 --> 01:32:24,457
It's the same in the end.

1425
01:32:24,745 --> 01:32:26,864
You turned me into
a normal person.

1426
01:32:27,147 --> 01:32:29,380
Just another one
of the million fools

1427
01:32:29,830 --> 01:32:32,553
with a mediocre,
ordinary life,

1428
01:32:33,273 --> 01:32:35,471
surrounded by kids
and supermarkets.

1429
01:32:35,756 --> 01:32:38,877
I never wanted to be that.
I wanted to be... elegant.

1430
01:32:39,279 --> 01:32:42,081
Kill me!
I'm in your head.

1431
01:32:42,563 --> 01:32:44,123
Don't you realize?

1432
01:32:44,404 --> 01:32:47,206
You can kill me,
but you'll never forget me!

1433
01:32:54,615 --> 01:32:57,337
You're ugly, Lourdes.
Very ugly.

1434
01:32:57,778 --> 01:32:59,931
It's not your fault.
But it's not mine, either!

1435
01:33:00,220 --> 01:33:03,022
It's the world we live in
that makes me hate you.

1436
01:33:03,383 --> 01:33:05,217
People, magazines,

1437
01:33:05,626 --> 01:33:09,909
TV... How many people like you
get to host TV programs?

1438
01:33:10,150 --> 01:33:12,428
Seen many ugly girls
riding in Ferraris?

1439
01:33:12,673 --> 01:33:14,267
Or kissing cyclists?

1440
01:33:14,755 --> 01:33:16,555
That's not what you really think.

1441
01:33:16,917 --> 01:33:20,072
It isn't? It's what
we all think, sunshine!

1442
01:33:20,440 --> 01:33:24,883
The whole world. We're raised to,
whether we like it or not.

1443
01:33:25,245 --> 01:33:26,246
No!

1444
01:33:26,446 --> 01:33:28,566
There must be someone
who's different!

1445
01:33:28,729 --> 01:33:29,367
Freeze!

1446
01:33:29,570 --> 01:33:30,571
Police!

1447
01:33:34,735 --> 01:33:37,697
You want proof?
Let's ask this man over here.

1448
01:33:39,179 --> 01:33:40,934
Don't shoot!
She's nervous!

1449
01:33:42,703 --> 01:33:44,058
Hands in the air!

1450
01:33:44,625 --> 01:33:47,939
She kept saying it.
"Fire purifies the soul."

1451
01:33:49,229 --> 01:33:50,824
That it was St. Augustine.

1452
01:33:51,351 --> 01:33:53,185
That's a lie!
Liar!

1453
01:33:53,473 --> 01:33:55,228
- Liar!
- Hands together.

1454
01:33:56,517 --> 01:33:57,518
Both of you.

1455
01:34:01,441 --> 01:34:02,957
Why me first?

1456
01:34:03,243 --> 01:34:05,806
Who cares?
I have to start with someone.

1457
01:34:06,046 --> 01:34:07,242
You see?

1458
01:34:07,447 --> 01:34:08,849
What did I tell you?

1459
01:34:14,174 --> 01:34:15,815
Help!
Somebody help!

1460
01:34:57,257 --> 01:35:00,219
<i>Now to Madrid.
The fire at the department store.</i>

1461
01:35:00,501 --> 01:35:03,815
<i>Apparently the fire was set
by one of its presumed victims,</i>

1462
01:35:04,144 --> 01:35:08,427
<i>Rafael Gonzalez,
whose remains have yet to be found.</i>

1463
01:35:08,749 --> 01:35:11,107
<i>Police sources commented that</i>

1464
01:35:11,471 --> 01:35:14,991
<i>the high temperatures
caused by burning materials</i>

1465
01:35:15,275 --> 01:35:18,157
<i>could wipe out all traces
of any organic life form.</i>

1466
01:35:18,438 --> 01:35:19,999
<i>This happened...</i>

1467
01:35:20,280 --> 01:35:22,080
FIVE YEARS LATER

1468
01:35:22,402 --> 01:35:25,797
<i>The good thing is that in big cities
nobody cares if you live or die.</i>

1469
01:35:26,166 --> 01:35:29,527
<i>A slight change of image
was enough to start a new life.</i>

1470
01:35:29,770 --> 01:35:32,412
<i>It was hard at first,
I admit.</i>

1471
01:35:32,853 --> 01:35:37,295
<i>But after two years of hard work,
I finally have my own business.</i>

1472
01:35:37,578 --> 01:35:39,811
<i>I've tried to create
a stylish atmosphere</i>

1473
01:35:40,140 --> 01:35:42,418
<i>where I can offer
personalized assistance.</i>

1474
01:35:42,823 --> 01:35:46,297
<i>If all goes well, next year
I'll open my second tie shop</i>

1475
01:35:46,667 --> 01:35:50,346
<i>in a shopping center in Aluche.
After that, who knows?</i>

1476
01:35:50,591 --> 01:35:52,185
<i>I haven't seen her.</i>

1477
01:35:52,553 --> 01:35:56,517
<i>I didn't have the guts to kill her,
but it's the result that counts.</i>

1478
01:35:56,797 --> 01:35:58,756
<i>I turned the tables.</i>

1479
01:35:59,119 --> 01:36:03,083
<i>I don't exist. I'm dead to her,
I'm dead to the police.</i>

1480
01:36:03,363 --> 01:36:05,163
<i>I'm finally free.</i>

1481
01:36:05,445 --> 01:36:07,599
<i>That's the secret:
Know thyself,</i>

1482
01:36:07,888 --> 01:36:10,690
<i>like Descartes said.
Or was it Socrates?</i>

1483
01:36:11,451 --> 01:36:14,892
<i>Some people seek a better world.
This one's fine with me.</i>

1484
01:36:15,255 --> 01:36:18,296
<i>I have what I want
Look around me.</i>

1485
01:36:18,579 --> 01:36:21,096
<i>Things are going well.
Better than well.</i>

1486
01:36:21,341 --> 01:36:23,460
<i>Things are... ferpect.</i>

1487
01:37:52,152 --> 01:37:55,466
This won't last.
It's a passing fad.

1488
01:37:55,796 --> 01:37:58,871
- You think?
- Two months, three tops.

1489
01:37:59,720 --> 01:38:04,116
Like pleated pants and shoulder pads.
People get tired of them.

1490
01:38:05,285 --> 01:38:08,087
Ties. Ties for men.

1491
01:38:08,729 --> 01:38:10,962
- Not quite.
- It'll be a hit, you'll see.

1492
01:38:11,331 --> 01:38:13,769
They're taking off in Paris.
Versace told me.

1493
01:38:14,054 --> 01:38:16,287
- Versace's dead.
- Exactly.

1494
01:38:16,697 --> 01:38:21,093
He's friends with Balenciaga, who
was from my hometown. We hang out.

1495
01:38:23,263 --> 01:38:25,097
And... how about socks?

1496
01:38:25,425 --> 01:38:27,579
Did Versace mention socks?

1497
01:38:28,308 --> 01:38:32,751
We didn't get into that.
I'll ask him next time I see him.

1498
01:38:33,033 --> 01:38:35,072
- See what he says.
- Okay.


